Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 4:37 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 4:37 Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out. King James
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground; and she took up her son, and went out. American Standard
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. And she came in, and went down on her face to the earth at his feet; then she took her son in her arms and went out. Basic English
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out. Updated King James
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. And she goeth in, and falleth at his feet, and boweth herself to the earth, and lifteth up her son, and goeth out. Young's Literal
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. And she came and fell at his feet, and bowed herself to the ground; and she took up her son, and went out. Darby
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out. Webster
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground; and she took up her son, and went out. World English
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. She came and fell at his feet, and worshipped upon the ground: and took up her son, and went out. Douay Rheims
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. venit illa et corruit ad pedes eius et adoravit super terram tulitque filium suum et egressa est Jerome's Vulgate
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground; and she took up her son, and went out. Hebrew Names
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. Y así que ella entró, echóse á sus pies, é inclinóse á tierra: después tomó su hijo, y salióse. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. Y ella entró, y se echó a sus pies, y se inclinó a tierra; y tomó su hijo, y salió. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. Then she went in and fell at his feet and bowed herself to the ground, and she took up her son and went out. New American Standard Bible©
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. She came and fell at his feet, bowing herself to the ground. Then she took up her son and went out. Amplified Bible©
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. Elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. Et elle prit son fils, et sortit. Louis Segond - 1910 (French)
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. Et il dit: Prends ton fils. Et elle vint et tomba à ses pieds, et se prosterna en terre; et elle prit son fils et sortit. John Darby (French)
Then she went in [0935], and fell [05307] at his feet [07272], and bowed [07812] herself to the ground [0776], and took up [05375] her son [01121], and went out [03318]. Então ela entrou, e prostrou-se a seus pés, inclinando-se à terra; e tomando seu filho, saiu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top