Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 3:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 3:13 And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab. King James
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay; for Jehovah hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab. American Standard
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. But Elisha said to the king of Israel, What have I to do with you? go to the prophets of your father and your mother. And the king of Israel said, No; for the Lord has got these three kings together to give them up into the hands of Moab. Basic English
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with you? get you to the prophets of your father, and to the prophets of your mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD has called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab. Updated King James
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. And Elisha saith unto the king of Israel, `What -- to me and to thee? go unto the prophets of thy father, and unto the prophets of thy mother;' and the king of Israel saith to him, `Nay, for Jehovah hath called for these three kings to give them into the hand of Moab.' Young's Literal
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with thee? go to the prophets of thy father and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, Not so, for Jehovah has called these three kings to give them into the hand of Moab. Darby
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with thee? go to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said to him, No: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab. Webster
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother." The king of Israel said to him, "No; for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab." World English
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. And Eliseus said to the king of Israel: What have I to do with thee? go to the prophets of thy father, and thy mother. And the king of Israel said to him: Why hath the Lord gathered together these three kings, to deliver them into the hands of Moab? Douay Rheims
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. dixit autem Heliseus ad regem Israhel quid mihi et tibi est vade ad prophetas patris tui et matris tuae et ait illi rex Israhel quare congregavit Dominus tres reges hos ut traderet eos in manu Moab Jerome's Vulgate
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother." The king of Israel said to him, "No; for the LORD has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab." Hebrew Names
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. Entonces Eliseo dijo al rey de Israel: ¿Qué tengo yo contigo? Ve á los profetas de tu padre, y á los profetas de tu madre. Y el rey de Israel le respondió: No; porque ha juntado Jehová estos tres reyes para entregarlos en manos de los Moabitas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. Entonces Eliseo dijo al rey de Israel: ¿Qué tengo yo contigo? Ve a los profetas de tu padre, y a los profetas de tu madre. Y el rey de Israel le respondió: No; porque ha juntado el SEÑOR estos tres reyes para entregarlos en manos de los moabitas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. Now Elisha said to the king of Israel, "What do I have to do with you? Go to the prophets of your father and to the prophets of your mother." And the king of Israel said to him, "No, for the LORD has called these three kings together to give them into the hand of Moab." New American Standard Bible©
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. And Elisha said to the king of Israel, What have I to do with you? Go to the prophets of your [wicked] father Ahab and your [wicked] mother Jezebel. But the king of Israel said to him, No, for the Lord has called [us] three kings together to be delivered into the hand of Moab. Amplified Bible©
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. Élisée dit au roi d`Israël: Qu`y a-t-il entre moi et toi? Va vers les prophètes de ton père et vers les prophètes de ta mère. Et le roi d`Israël lui dit: Non! car l`Éternel a appelé ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab. Louis Segond - 1910 (French)
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. Et Élisée dit au roi d'Israël: Qu'y a-t-il entre moi et toi? Va vers les prophètes de ton père et vers les prophètes de ta mère. Et le roi d'Israël lui dit: Non; car l'Éternel a appelé ces trois rois pour les livrer en la main de Moab. John Darby (French)
And Elisha [0477] said [0559] unto the king [04428] of Israel [03478], What have I to do with thee? get [03212] thee to the prophets [05030] of thy father [01], and to the prophets [05030] of thy mother [0517]. And the king [04428] of Israel [03478] said [0559] unto him, Nay: for the LORD [03068] hath called [07121] these three [07969] kings [04428] together [07121], to deliver [05414] them into the hand [03027] of Moab [04124]. Eliseu disse ao rei de Israel: Que tenho eu contigo? Vai ter com os profetas de teu pai, e com os profetas de tua mãe. O rei de Israel, porém, lhe disse: Não; porque o Senhor chamou estes três reis para entregá-los nas mãos dos moabitas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top