Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life. |
King James |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
and changed his prison garments. And Jehoiachin did eat bread before him continually all the days of his life: |
American Standard |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
And his prison clothing was changed, and he was a guest at the king's table every day for the rest of his life. |
Basic English |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life. |
Updated King James |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
and hath changed the garments of his restraint, and he hath eaten bread continually before him all days of his life, |
Young's Literal |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
And he changed his prison garments; and he ate bread before him continually all the days of his life; |
Darby |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
And changed his prison garments: and he ate bread continually before him all the days of his life. |
Webster |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
and changed his prison garments. [Jehoiachin] ate bread before him continually all the days of his life: |
World English |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
And he changed his garments which he had in prison, and he ate bread always before him, all the days of his life. |
Douay Rheims |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
et mutavit vestes eius quas habuerat in carcere et comedebat panem semper in conspectu eius cunctis diebus vitae suae |
Jerome's Vulgate |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
and changed his prison garments. Jehoiachin ate bread before him continually all the days of his life: |
Hebrew Names |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
Y mudóle los vestidos de su prisión, y comió siempre delante de él todos los días de su vida. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
Y le mudó los vestidos de su prisión, y comió siempre delante de él todos los días de su vida. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
Jehoiachin changed his prison clothes and had his meals in the king's presence regularly all the days of his life; |
New American Standard Bible© |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
Jehoiachin put off his prison garments, and he dined regularly at the king's table the remainder of his life. |
Amplified Bible© |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
Il lui fit changer ses vêtements de prison, et Jojakin mangea toujours à sa table tout le temps de sa vie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
Et il lui changea ses vêtements de prison, et Jehoïakin mangea le pain devant lui constamment, tous les jours de sa vie: |
John Darby (French) |
And changed [08132] his prison [03608] garments [0899]: and he did eat [0398] bread [03899] continually [08548] before [06440] him all the days [03117] of his life [02416]. |
Também lhe fez mudar as vestes de prisão; e ele comeu da mesa real todos os dias da sua vida. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |