Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory of this, and tarry at home: for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee? |
King James |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up: glory thereof, and abide at home; for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee? |
American Standard |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
It is true that you have overcome Edom and your heart is uplifted; let that glory be enough for you, and keep in your country; why do you make causes of trouble, putting yourself, and Judah with you, in danger of downfall? |
Basic English |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
You have indeed smitten Edom, and your heart has lifted you up: glory of this, and tarry at home: for why should you meddle to your hurt, that you should fall, even you, and Judah with you? |
Updated King James |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
Thou hast certainly smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up; be honoured, and abide in thy house; and why dost thou stir thyself up in evil, that thou hast fallen, thou, and Judah with thee?' |
Young's Literal |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart has lifted thee up: boast thyself, and abide at home; for why shouldest thou contend with misfortune, that thou shouldest fall, thou, and Judah with thee? |
Darby |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up: glory of this, and tarry at home: for why shouldst thou meddle to thy hurt, that thou shouldst fall, even thou, and Judah with thee? |
Webster |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy the glory of it, and stay at home; for why should you meddle to your harm, that you should fall, even you, and Judah with you?'" |
World English |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
Thou hast beaten and prevailed over Edom, and thy heart hath lifted thee up: be content with the glory, and sit at home: why provokest thou evil, that thou shouldst fall, and Juda with thee? |
Douay Rheims |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
percutiens invaluisti super Edom et sublevavit te cor tuum contentus esto gloria et sede in domo tua quare provocas malum ut cadas tu et Iuda tecum |
Jerome's Vulgate |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up. Enjoy the glory of it, and stay at home; for why should you meddle to your harm, that you should fall, even you, and Judah with you?'" |
Hebrew Names |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
Ciertamente has herido á Edom, y tu corazón te ha envanecido: gloríate pues, mas estáte en tu casa. ¿Y por qué te entrometerás en un mal, para que caigas tú, y Judá contigo? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
Ciertamente has herido a Edom, y tu corazón te ha envanecido; gloríate pues, mas estáte en tu casa. ¿Para qué te entremeterás en un mal, para que caigas tú, y Judá contigo? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
"You have indeed defeated Edom, and your heart has become proud. Enjoy your glory and stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, would fall, and Judah with you?" |
New American Standard Bible© |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
You have indeed smitten Edom, and your heart has lifted you up. Glory in that, and stay at home; for why should you meddle to your hurt and provoke calamity, causing you to fall, you and Judah with you? |
Amplified Bible© |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
Tu as battu les Édomites, et ton coeur s`élève. Jouis de ta gloire, et reste chez toi. Pourquoi t`engager dans une malheureuse entreprise, qui amènerait ta ruine et celle de Juda? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
Tu as bien frappé Édom, et ton coeur s'est élevé. Glorifie-toi, et reste dans ta maison; pourquoi te mettrais-tu aux prises avec le malheur, et tomberais-tu, toi, et Juda avec toi? |
John Darby (French) |
Thou hast indeed [05221] smitten [05221] Edom [0123], and thine heart [03820] hath lifted thee up [05375]: glory [03513] of this, and tarry [03427] at home [01004]: for why shouldest thou meddle [01624] to thy hurt [07451], that thou shouldest fall [05307], even thou, and Judah [03063] with thee? |
Na verdade feriste Edom, e o teu coração se ensoberbeceu; gloria-te disso, e fica em tua casa; pois, por que te entremeterias no mal, para caíres tu, e Judá contigo? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |