Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 13:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Ki 13:20 And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. King James
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. And Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. American Standard
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. And death came to Elisha and they put his body into the earth. Now in the spring of the year, armed bands of Moabites frequently came, overrunning the land. Basic English
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. Updated King James
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. And Elisha dieth, and they bury him, and troops of Moab come in to the land, at the coming in of the year, Young's Literal
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. Darby
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. Webster
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. World English
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. And Eliseus died, and they buried him. And the rovers from Moab came into the land the same year. Douay Rheims
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. mortuus est ergo Heliseus et sepelierunt eum latrunculi quoque de Moab venerunt in terra in ipso anno Jerome's Vulgate
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year. Hebrew Names
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. Y murió Eliseo, y sepultáronlo. Entrado el año vinieron partidas de Moabitas á la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. Y murió Eliseo, y lo sepultaron. Entrado el año vinieron ejércitos de moabitas a la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites would invade the land in the spring of the year. New American Standard Bible©
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. Elisha died, and they buried him. Bands of the Moabites invaded the land in the spring of the next year. Amplified Bible©
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. Élisée mourut, et on l`enterra. L`année suivante, des troupes de Moabites pénétrèrent dans le pays. Louis Segond - 1910 (French)
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. ¶ Et Élisée mourut, et on l'enterra. Et des troupes de Moab entrèrent dans le pays au commencement de l'année suivante. John Darby (French)
And Elisha [0477] died [04191], and they buried [06912] him. And the bands [01416] of the Moabites [04124] invaded [0935] the land [0776] at the coming in [0935] of the year [08141]. Depois morreu Eliseu, e o sepultaram. Ora, as tropas dos moabitas invadiam a terra à entrada do ano.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top