Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
And they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD, which he spake by the hand of his servant Ahijah the prophet. |
King James |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
And all Israel buried him, and mourned for him, according to the word of Jehovah, which he spake by his servant Ahijah the prophet. |
American Standard |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
And all Israel put his body to rest, weeping over him, as the Lord had said by his servant Ahijah the prophet. |
Basic English |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
And they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD, which he spoke by the hand of his servant Ahijah the prophet. |
Updated King James |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
and they bury him, and mourn for him do all Israel, according to the word of Jehovah, that he spake by the hand of His servant Ahijah the prophet. |
Young's Literal |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
And they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of Jehovah, which he spoke through his servant Ahijah the prophet. |
Darby |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
And they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD, which he spoke by the hand of his servant Ahijah the prophet. |
Webster |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
All Israel buried him, and mourned for him, according to the word of Yahweh, which he spoke by his servant Ahijah the prophet. |
World English |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
And they buried him. And all Israel mourned for him according to the word of the Lord, which he spoke by the hand of his servant Ahias the prophet. |
Douay Rheims |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
et sepelierunt eum et planxit illum omnis Israhel iuxta sermonem Domini quem locutus est in manu servi sui Ahiae prophetae |
Jerome's Vulgate |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
All Israel buried him, and mourned for him, according to the word of the LORD, which he spoke by his servant Ahijah the prophet. |
Hebrew Names |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
Y enterráronlo, y endechólo todo Israel, conforme á la palabra de Jehová, que él había hablado por mano de su siervo Ahías profeta. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
Y lo enterraron, y lo endechó todo Israel, conforme a la palabra del SEÑOR, que él había hablado por mano de su siervo Ahías profeta. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
All Israel buried him and mourned for him, according to the word of the LORD which He spoke through His servant Ahijah the prophet. |
New American Standard Bible© |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
And all Israel buried him and mourned for him, according to the word of the Lord spoken by His servant Ahijah the prophet. |
Amplified Bible© |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
On l`enterra, et tout Israël le pleura, selon la parole que l`Éternel avait dite par son serviteur Achija, le prophète. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
Et on l'enterra, et tout Israël mena deuil sur lui, selon la parole de l'Éternel, qu'il avait dite par son serviteur Akhija, le prophète. |
John Darby (French) |
And they buried [06912] him; and all Israel [03478] mourned [05594] for him, according to the word [01697] of the LORD [03068], which he spake [01696] by the hand [03027] of his servant [05650] Ahijah [0281] the prophet [05030]. |
E todo o Israel o sepultou e o pranteou, conforme a palavra do Senhor, que ele falara por intermédio de seu servo Aías, o profeta. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |