Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 7:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 7:6 Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle. King James
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. for I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle. American Standard
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. For from the day when I took the children of Israel up out of Egypt till this day, I have had no house, but have gone from place to place in a tent. Basic English
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle. Updated King James
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. for I have not dwelt in a house even from the day of My bringing up the sons of Israel out of Egypt, even unto this day, and am walking up and down in a tent and in a tabernacle. Young's Literal
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. For I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but I went about in a tent and in a tabernacle. Darby
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent, and in a tabernacle. Webster
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. For I have not lived in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have moved around in a tent and in a tabernacle. World English
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. Whereas I have not dwelt in a house from the day that I brought the children of Israel out of the land of Egypt even to this day: but have walked in a tabernacle, and in a tent. Douay Rheims
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. neque enim habitavi in domo ex die qua eduxi filios Israhel de terra Aegypti usque in diem hanc sed ambulans ambulabam in tabernaculo et in tentorio Jerome's Vulgate
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. For I have not lived in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have moved around in a tent and in a tabernacle. Hebrew Names
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. Ciertamente no he habitado en casas desde el día que saqué á los hijos de Israel de Egipto hasta hoy, sino que anduve en tienda y en tabernáculo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. Ciertamente no he habitado en casas desde el día que saqué a los hijos de Israel de Egipto hasta hoy, sino que anduve en tienda y en tabernáculo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. "For I have not dwelt in a house since the day I brought up the sons of Israel from Egypt, even to this day; but I have been moving about in a tent, even in a tabernacle. New American Standard Bible©
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. For I have not dwelt in a house since I brought the Israelites out of Egypt to this day, but have moved about with a tent for My dwelling. Amplified Bible©
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. Mais je n`ai point habité dans une maison depuis le jour où j`ai fait monter les enfants d`Israël hors d`Égypte jusqu`à ce jour; j`ai voyagé sous une tente et dans un tabernacle. Louis Segond - 1910 (French)
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. car je n'ai pas habité dans une maison, depuis le jour où j'ai fait monter les fils d'Israël hors d'Égypte, jusqu'à ce jour; mais j'ai marché çà et là dans une tente et dans un tabernacle. John Darby (French)
Whereas I have not dwelt [03427] in any house [01004] since the time [03117] that I brought up [05927] the children [01121] of Israel [03478] out of Egypt [04714], even to this day [03117], but have walked [01980] in a tent [0168] and in a tabernacle [04908]. Porque em casa nenhuma habitei, desde o dia em que fiz subir do Egito os filhos de Israel até o dia de hoje, mas tenho andado em tenda e em tabernáculo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top