Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 3:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 3:28 And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner: King James
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: And afterward, when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before Jehovah for ever of the blood of Abner the son of Ner: American Standard
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: And when David had word of it he said, May I and my kingdom be clear for ever in the eyes of the Lord from the blood of Abner, the son of Ner: Basic English
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner: Updated King James
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: And David heareth afterwards and saith, `Acquitted `am' I, and my kingdom, by Jehovah, unto the age, from the blood of Abner son of Ner; Young's Literal
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: And afterwards David heard it, and he said, I and my kingdom are guiltless before Jehovah for ever from the blood of Abner the son of Ner: Darby
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner: Webster
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: Afterward, when David heard it, he said, "I and my kingdom are guiltless before Yahweh forever of the blood of Abner the son of Ner. World English
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: And when David heard of it, after the thing was now done, he said: I, and my kingdom are innocent before the Lord for ever of the blood of Abner the son of Ner: Douay Rheims
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: quod cum audisset David rem iam gestam ait mundus ego sum et regnum meum apud Dominum usque in sempiternum a sanguine Abner filii Ner Jerome's Vulgate
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: Afterward, when David heard it, he said, "I and my kingdom are guiltless before the LORD forever of the blood of Abner the son of Ner. Hebrew Names
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: Cuando David supo después esto, dijo: Limpio estoy yo y mi reino, por Jehová, para siempre, de la sangre de Abner hijo de Ner. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: Cuando David supo después esto, dijo: Limpio estoy yo y mi reino, por el SEÑOR, para siempre, de la sangre de Abner hijo de Ner. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: Afterward when David heard it, he said, "I and my kingdom are innocent before the LORD forever of the blood of Abner the son of Ner. New American Standard Bible©
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: When David heard of it, he said, I and my kingdom are guiltless before the Lord forever of the blood of Abner son of Ner. Amplified Bible©
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: David l`apprit ensuite, et il dit: Je suis à jamais innocent, devant l`Éternel, du sang d`Abner, fils de Ner, et mon royaume l`est aussi. Louis Segond - 1910 (French)
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: Et David l'apprit plus tard, et il dit: Je suis innocent, moi et mon royaume, devant l'Éternel, à jamais, du sang d'Abner, fils de Ner: John Darby (French)
And afterward [0310] when David [01732] heard [08085] it, he said [0559], I and my kingdom [04467] are guiltless [05355] before the LORD [03068] for [05704] ever [05769] from the blood [01818] of Abner [074] the son [01121] of Ner [05369]: Depois Davi, quando o soube, disse: Inocente para sempre sou eu, e o meu reino, para com o Senhor, no tocante ao sangue de Abner, filho de Ner.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top