Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet. |
King James |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
And I have consumed them, and smitten them through, so that they cannot arise: Yea, they are fallen under my feet. |
American Standard |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I have sent destruction on them and given them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet. |
Basic English |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet. |
Updated King James |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet. |
Young's Literal |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
And I have consumed them and have crushed them, and they rose not again; Yea, they fell under my feet. |
Darby |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they have fallen under my feet. |
Webster |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet. |
World English |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I will consume them and break them in pieces, so that they shall not rise: they shall fall under my feet. |
Douay Rheims |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
consumam eos et confringam ut non consurgant cadent sub pedibus meis |
Jerome's Vulgate |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet. |
Hebrew Names |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
Los consumiré, y los heriré, y no se levantarán; Y caerán debajo de mis pies. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
Los consumí, y los herí, y no se levantaron; y cayeron debajo de mis pies. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
"And I have devoured them and shattered them, so that they did not rise; And they fell under my feet. |
New American Standard Bible© |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
I consumed them and thrust them through, so that they did not arise; they fell at my feet. |
Amplified Bible© |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
Je les anéantis, je les brise, et ils ne se relèvent plus; Ils tombent sous mes pieds. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
Et je les ai consumés, je les ai transpercés, et ils ne se sont pas relevés, mais ils sont tombés sous mes pieds. |
John Darby (French) |
And I have consumed [03615] them, and wounded [04272] them, that they could not arise [06965]: yea, they are fallen [05307] under my feet [07272]. |
Eu os consumi, e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram; sim, cairam debaixo dos meus pés. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |