Verse | Comparing Text |
2Sa 22:31 | As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him. | King James |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him. | American Standard |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | As for God, his way is all good: the word of the Lord is tested; he is a safe cover for all those who put their faith in him. | Basic English |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him. | Updated King James |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | God! Perfect `is' His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He `is' to all those trusting in Him. | Young's Literal |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | As for ùGod, his way is perfect; The word of Jehovah is tried: He is a shield to all that trust in him. | Darby |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him. | Webster |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is tested. He is a shield to all those who take refuge in him. | World English |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | God, his way is immaculate, the word of the Lord is tried by fire: he is the shield of all that trust in him. | Douay Rheims |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | Deus inmaculata via eius eloquium Domini igne examinatum scutum est omnium sperantium in se | Jerome's Vulgate |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | As for God, his way is perfect. The word of the LORD is tested. He is a shield to all those who take refuge in him. | Hebrew Names |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | Dios, perfecto su camino: La palabra de Jehová purificada, Escudo es de todos los que en él esperan. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR purificada, escudo es de todos los que en él esperan. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | "As for God, His way is blameless; The word of the LORD is tested; He is a shield to all who take refuge in Him. |
New American Standard Bible© |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | As for God, His way is perfect; the word of the Lord is tried. He is a Shield to all those who trust and take refuge in Him. | Amplified Bible© |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l`Éternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui. | Louis Segond - 1910 (French) |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | Quant à *Dieu, sa voie est parfaite; la parole de l'Éternel est affinée; il est un bouclier à tous ceux qui se confient en lui. | John Darby (French) |
As for God [0410], his way [01870] is perfect [08549]; the word [0565] of the LORD [03068] is tried [06884]: he is a buckler [04043] to all them that trust [02620] in him. | Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito, e a palavra do Senhor é fiel; é ele o escudo de todos os que nele se refugiam. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |