Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David. |
King James |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David. |
American Standard |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
And there came against David one of the offspring of the Rephaim, whose spear was three hundred shekels of brass in weight, and having a new sword, he made an attempt to put David to death. |
Basic English |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David. |
Updated King James |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
and Ishbi-Benob, who `is' among the children of the giant -- the weight of his spear `is' three hundred `shekels' weight of brass, and he is girded with a new one -- speaketh of smiting David, |
Young's Literal |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
And Ishbibenob, who was of the children of Raphah -- the weight of his lance was three hundred shekels of bronze, and he was girded with new armour -- thought to smite David. |
Darby |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
And Ishbi-benob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David. |
Webster |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being armed with a new sword, thought to have slain David. |
World English |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
Jesbibenob, who was of the race of Arapha, the iron of whose spear weighed three hundred ounces, being girded with a new sword, attempted to kill David. |
Douay Rheims |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
Iesbidenob qui fuit de genere Arafa cuius ferrum hastae trecentas uncias adpendebat et accinctus erat ense novo nisus est percutere David |
Jerome's Vulgate |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being armed with a new sword, thought to have slain David. |
Hebrew Names |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
En esto Isbi-benob, el cual era de los hijos del gigante, y el peso de cuya lanza era de trescientos siclos de metal, y tenía él ceñida una nueva espada, trató de herir á David: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
E Isbi-benob, el cual era de los hijos del gigante, y el peso de cuya lanza era de trescientos siclos de bronce, y tenía él ceñida una nueva espada, este había determinado de herir a David. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, was girded with a new sword, and he intended to kill David. |
New American Standard Bible© |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
Ishbi-benob, who was of the sons of the giants, the weight of whose spear was 300 shekels of bronze, was girded with a new sword, and thought to kill David. |
Amplified Bible© |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
Et Jischbi Benob, l`un des enfants de Rapha, eut la pensée de tuer David; il avait une lance du poids de trois cents sicles d`airain, et il était ceint d`une épée neuve. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
Et Jishbi-Benob, qui était des enfants du géant (le poids de sa lance était de trois cents sicles d'airain, et il était ceint d'une armure neuve), pensa frapper David. |
John Darby (French) |
And Ishbibenob [03430], which was of the sons [03211] of the giant [07497], the weight [04948] of whose spear [07013] weighed three [07969] hundred [03967] shekels of brass [05178] in weight [04948], he being girded [02296] with a new [02319] sword, thought [0559] to have slain [05221] David [01732]. |
E Isbi-Benobe, que era dos filhos do gigante, cuja lança tinha o peso de trezentos, siclos de bronze, e que cingia uma espada nova, intentou matar Davi. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |