Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 11:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Sa 11:14 And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. King James
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. American Standard
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. Now in the morning, David gave Uriah a letter to take to Joab. Basic English
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. Updated King James
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. And it cometh to pass in the morning, that David writeth a letter unto Joab, and sendeth by the hand of Uriah; Young's Literal
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by Urijah. Darby
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. Webster
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. It happened in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. World English
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. And when the morning was come, David wrote a letter to Joab: and sent it by the hand of Urias, Douay Rheims
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. factum est ergo mane et scripsit David epistulam ad Ioab misitque per manum Uriae Jerome's Vulgate
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. It happened in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. Hebrew Names
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. Venida la mañana, escribió David á Joab una carta, la cual envió por mano de Uría. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. Venida la mañana, escribió David a Joab una carta, la cual envió por mano de Urías. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. Now in the morning David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah. New American Standard Bible©
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah. Amplified Bible©
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. Le lendemain matin, David écrivit une lettre à Joab, et l`envoya par la main d`Urie. Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. ¶ Et il arriva, le matin, que David écrivit une lettre à Joab, et l'envoya par la main d'Urie. John Darby (French)
And it came to pass in the morning [01242], that David [01732] wrote [03789] a letter [05612] to Joab [03097], and sent [07971] it by the hand [03027] of Uriah [0223]. Pela manhã Davi escreveu uma carta a Joabe, e mandou-lha por mão de Urias.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top