Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 8:20 - Douay Rheims

Verse         Comparing Text
Ge 8:20 And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar. King James
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. And Noah builded an altar unto Jehovah, and took of every clean beast, and of every clean bird, and offered burnt-offerings on the altar. American Standard
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. And Noah made an altar to the Lord, and from every clean beast and bird he made burned offerings on the altar. Basic English
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. And Noah [05146] builded [01129] an altar [04196] unto the LORD [03068]; and took [03947] of every clean [02889] beast [0929], and of every clean [02889] fowl [05775], and offered [05927] burnt offerings [05930] on the altar [04196]. Strong Concordance
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. And Noah built an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar. Updated King James
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. And Noah buildeth an altar to Jehovah, and taketh of every clean beast, and of every clean fowl, and causeth burnt-offerings to ascend on the altar; Young's Literal
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. And Noah built an altar to Jehovah; and took of every clean animal, and of all clean fowl, and offered up burnt-offerings on the altar. Darby
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. And Noah built an altar to the LORD, and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt-offerings on the altar. Webster
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. Noah built an altar to Yahweh, and took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar. World English
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. aedificavit autem Noe altare Domino et tollens de cunctis pecoribus et volucribus mundis obtulit holocausta super altare Jerome's Vulgate
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. Noah built an altar to the LORD, and took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar. Hebrew Names
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. Y edificó Noé un altar á Jehová y tomó de todo animal limpio y de toda ave limpia, y ofreció holocausto en el altar. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. Y edificó Noé un altar al SEÑOR y tomó de todo animal limpio y de toda ave limpia, y ofreció holocausto en el altar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. Then Noah built an altar to the LORD, and took of every clean animal and of every clean bird and offered burnt offerings on the altar. New American Standard Bible©
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. And Noah built an altar to the Lord and took of every clean [four-footed] animal and of every clean fowl or bird and offered burnt offerings on the altar. Amplified Bible©
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. Noé bâtit un autel à l`Éternel; il prit de toutes les bêtes pures et de tous les oiseaux purs, et il offrit des holocaustes sur l`autel. Louis Segond - 1910 (French)
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. ¶ Et Noé bâtit un autel à l'Éternel, et prit de toute bête pure et de tout oiseau pur, et offrit des holocaustes sur l'autel. John Darby (French)
And Noe built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar. Edificou Noé um altar ao Senhor; e tomou de todo animal limpo e de toda ave limpa, e ofereceu holocaustos sobre o altar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top