Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest. |
American Standard |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
For these two years have been years of need, and there are still five more years to come in which there will be no ploughing or cutting of grain. |
Basic English |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
For these two years [08141] hath the famine [07458] been in [07130] the land [0776]: and yet there are five [02568] years [08141], in the which there shall neither [0369] be earing [02758] nor harvest [07105]. |
Strong Concordance |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
For these two years has the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earring nor harvest. |
Updated King James |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
`Because these two years the famine `is' in the heart of the land, and yet `are' five years, `in' which there is neither ploughing nor harvest; |
Young's Literal |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest. |
Darby |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in which there shall neither be tillage nor harvest. |
Webster |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest. |
World English |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
For it is two years since the famine began to be upon the land, and five years more remain, wherein there can be neither ploughing nor reaping. |
Douay Rheims |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
biennium est quod fames esse coepit in terra et adhuc quinque anni restant quibus nec arari poterit nec meti |
Jerome's Vulgate |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest. |
Hebrew Names |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
Que ya ha habido dos años de hambre en medio de la tierra, y aun quedan cinco años en que ni habrá arada ni siega. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
que ya han sido dos años de hambre en medio de la tierra, y aún quedan cinco años en que ni habrá arada ni siega. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
"For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting. |
New American Standard Bible© |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
For these two years the famine has been in the land, and there are still five years more in which there will be neither plowing nor harvest. |
Amplified Bible© |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
Voilà deux ans que la famine est dans le pays; et pendant cinq années encore, il n`y aura ni labour, ni moisson. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
Car voici deux ans que la famine est dans le pays, et il y a encore cinq ans, pendant lesquels il n'y aura ni labour, ni moisson. |
John Darby (French) |
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. |
Porque já houve dois anos de fome na terra, e ainda restam cinco anos em que não haverá lavoura nem sega. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |