Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 28:16 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 28:16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place. And I knew it not. American Standard
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. And Jacob, awaking from his sleep, said, Truly, the Lord is in this place and I was not conscious of it. Basic English
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. And Jacob [03290] awaked [03364] out of his sleep [08142], and he said [0559], Surely [0403] the LORD [03068] is [03426] in this place [04725]; and I knew [03045] it not. Strong Concordance
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. Updated King James
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. And Jacob awaketh out of his sleep, and saith, `Surely Jehovah is in this place, and I knew not;' Young's Literal
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. And Jacob awoke from his sleep, and said, Surely Jehovah is in this place, and I knew it not. Darby
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. Webster
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. Jacob awakened out of his sleep, and he said, "Surely Yahweh is in this place, and I didn't know it." World English
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. And when Jacob awaked out of sleep, he said: Indeed the Lord is in this place, and I knew it not. Douay Rheims
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. cumque evigilasset Iacob de somno ait vere Dominus est in loco isto et ego nesciebam Jerome's Vulgate
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. Jacob awakened out of his sleep, and he said, "Surely the LORD is in this place, and I didn't know it." Hebrew Names
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. Y despertó Jacob de su sueño dijo: Ciertamente Jehové está en este lugar, y yo no lo sabía. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. Y despertó Jacob de su sueño, y dijo: Ciertamente el SEÑOR está en este lugar, y yo no lo sabía. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. Then Jacob awoke from his sleep and said, "Surely the LORD is in this place, and I did not know it." New American Standard Bible©
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. And Jacob awoke from his sleep and he said, Surely the Lord is in this place and I did not know it. Amplified Bible©
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. Jacob s`éveilla de son sommeil et il dit: Certainement, l`Éternel est en ce lieu, et moi, je ne le savais pas! Louis Segond - 1910 (French)
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. ¶ Et Jacob se réveilla de son sommeil, et il dit: Certainement, l'Éternel est dans ce lieu, et moi je ne le savais pas. John Darby (French)
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not. Ao acordar Jacó do seu sono, disse: Realmente o Senhor está neste lugar; e eu não o sabia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top