Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 16:7 - King James

Verse         Comparing Text
Ge 16:7 And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And the angel of Jehovah found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. American Standard
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And an angel of the Lord came to her by a fountain of water in the waste land, by the fountain on the way to Shur. Basic English
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And the angel [04397] of the LORD [03068] found her [04672] by a fountain [05869] of water [04325] in the wilderness [04057], by the fountain [05869] in the way [01870] to Shur [07793]. Strong Concordance
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. Updated King James
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And a messenger of Jehovah findeth her by the fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way `to' Shur, Young's Literal
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And the Angel of Jehovah found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur. Darby
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. Webster
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. The angel of Yahweh found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. World English
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. And the angel of the Lord having found her, by a fountain of water in the wilderness, which is in the way to Sur in the desert, Douay Rheims
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. cumque invenisset illam angelus Domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via Sur Jerome's Vulgate
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. The angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. Hebrew Names
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. Y hallóla el ángel de Jehová junto á una fuente de agua en el desierto, junto á la fuente que está en el camino del Sur. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. Y la halló el ángel del SEŃOR junto a una fuente de agua en el desierto, junto a la fuente que está en el camino del Sur. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. Now the angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur. New American Standard Bible©
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. But the Angel of the Lord found her by a spring of water in the wilderness on the road to Shur. Amplified Bible©
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. L`ange de l`Éternel la trouva prčs d`une source d`eau dans le désert, prčs de la source qui est sur le chemin de Schur. Louis Segond - 1910 (French)
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. ¶ Mais l'Ange de l'Éternel la trouva prčs d'une fontaine d'eau dans le désert, prčs de la fontaine qui est sur le chemin de Shur. John Darby (French)
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur. Entăo o anjo do Senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top