Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 19:4 - Darby
Verse |
Translation |
Text |
Ps 19:4 |
Darby |
Their line is gone out through all the earth, and their language to the extremity of the world. In them hath he set a tent for the sun, |
|
King James |
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun, |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Their line--or, "instruction"--the influence exerted by their tacit display of God's perfections. Paul (Rom 10:8), quoting from the Septuagint, uses "sound," which gives the same sense. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Their line - That is, of the heavens. The word used here - קו qav - means properly a cord, or line:
(a) a measuring line, Eze 47:3; Job 38:5; Isa 44:13; and then
(b) a cord or string as of a lyre or other instrument of music; and hence, a sound.
So it is rendered here by the Septuagint, φθόγγος phthongos. By Symmachus, ἦχος ēchos. By the Vulgate, sonus. DeWette renders it Klang, sound. Prof. Alexander dogmatically says that this is "entirely at variance with the Hebrew usage." That this sense, however, is demanded in the passage seems to be plain, not only from the sense given to it by the ancient versions, but by the parallelism, where the term "words" corresponds to it:
"Their line is gone out through all the earth;
Their words to the end of the world."
Besides, what could be the sense of saying that their line, in the sense of a measuring line, or cord, had gone through all the earth? The plain meaning is, that sounds conveying instruction, and here connected with the idea of sweet or musical sounds, had gone out from the heavens to all parts of the world, conveying the knowledge of God. There is no allusion to the notion of the "music of the spheres," for this conception was not known to the Hebrews; but the idea is that of sweet or musical sounds, not harsh or grating, as proceeding from the movements of the heavens, and conveying these lessons to man.
And their words - The lessons or truths which they convey.
To the end of the world - To the uttermost parts of the earth. The language here is derived from the idea that the earth was a plane, and had limits. But even with our correct knowledge of the figure of the earth, we use similar language when we speak of the "uttermost parts of the earth."
In them - That is, in the heavens, Psa 19:1. The meaning is, that the sun has his abode or dwelling-place, as it were, in the heavens. The sun is particularly mentioned, doubtless, as being the most prominent object among the heavenly bodies, as illustrating in an eminent manner the glory of God. The sense of the whole passage is, that the heavens in general proclaim the glory of God, and that this is shown in a particular and special manner by the light, the splendor, and the journeyings of the sun.
Hath he set a tabernacle for the sun - A tent; that is, a dwelling-place. He has made a dwelling-place there for the sun. Compare Hab 3:11, "The sun and moon stood still in their habitation." |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
(Heb.: 19:5-7) Since אמר and דברים are the speech and words of the heavens, which form the ruling principal notion, comprehending within itself both יום and לילה, the suffixes of קוּם and מלּיהם must unmistakeably refer to השׁמים in spite of its being necessary to assign another reference to קולם in Psa 19:4. Jer 31:39 shows how we are to understand קו in connection with יצא. The measuring line of the heavens is gone forth into all the earth, i.e., has taken entire possession of the earth. Psa 19:5 tells us what kind of measuring line is intended, viz., that of their heraldship: their words (from מלּה, which is more Aramaic than Hebrew, and consequently more poetic) reach to the end of the world, they fill it completely, from its extreme boundary inwards. Isaiah's קו, Psa 28:1-9 :10, is inapplicable here, because it does not mean commandment, but rule, and is there used as a word of derision, rhyming with צו. The ὁ φθόγγος αὐτῶν of the lxx (ὁ ἦχος αὐτῶν Symm.) might more readily be justified, inasmuch as קו might mean a harpstring, as being a cord in tension, and then, like τόνος (cf. τοναία), a tone or sound (Gesenius in his Lex., and Ewald), if the reading קולם does not perhaps lie at the foundation of that rendering. But the usage of the language presents with signification of a measuring line for קו when used with יצא (Aq. κανών, cf. Co2 10:13); and this gives a new thought, whereas in the other case we should merely have a repetition of what has been already expressed in Psa 19:4. Paul makes use of these first two lines of the strophe in order, with its very words, to testify to the spread of the apostolic message over the whole earth. Hence most of the older expositors have taken the first half of the Psalm to be an allegorical prediction, the heavens being a figure of the church and the sun a figure of the gospel. The apostle does not, however, make a formal citation in the passage referred to, he merely gives a New Testament application to Old Testament language, by taking the all-penetrating praeconium coelorum as figure of the all-penetrating praeconium evangelii; and he is fully justified in so doing by the parallel which the psalmist himself draws between the revelation of God in nature and in the written word.
The reference of בּהם to השׁמים is at once opposed by the tameness of the thought so obtained. The tent, viz., the retreat (אהל, according to its radical meaning a dwelling, from אהל, cogn. אול, to retire from the open country) of the sun is indeed in the sky, but it is more naturally at the spot where the sky and the קצה תבל meet. Accordingly בהם has the neuter signification "there" (cf. Isa 30:6); and there is so little ground for reading שׁם instead of שׂם, as Ewald does, that the poet on the contrary has written בהם and not שׁם, because he has just used שׂם (Hitzig). The name of the sun, which is always feminine in Arabic, is predominantly masculine in Hebrew and Aramaic (cf. on the other hand Gen 15:17, Nah 3:17, Isa 45:6, Mal 4:2); just as the Sabians and heathen Arabs had a sun-god (masc.). Accordingly in Psa 19:6 the sun is compared to a bridegroom, who comes forth in the morning out of his חפּה. Joe 2:16 shows that this word means a bride-chamber; properly (from חפף to cover) it means a canopy (Isa 4:5), whence in later Hebrew the bridal or portable canopy (Talmud. בּית גּננא), which is supported by four poles and borne by four boys, at the consecration of the bridal pair, and then also the marriage itself, is called chuppa. The morning light has in it a freshness and cheerfulness, as it were a renewed youth. Therefore the morning sun is compared to a bridegroom, the desire of whose heart is satisfied, who stands as it were at the beginning of a new life, and in whose youthful countenance the joy of the wedding-day still shines. And as at its rising it is like a bridegroom, so in its rapid course (Sir. 43:5) it is like a hero (vid., on Psa 18:34), inasmuch as it marches on its way ever anew, light-giving and triumphant, as often as it comes forth, with גּבוּרה (Jdg 5:31). From one end of heaven, the extreme east of the horizon, is its going forth, i.e., rising (cf. Hos 6:3; the opposite is מבוא going in = setting), and its circuit (תּקוּפה, from קוּף = נקף, Isa 29:1, to revolve) על־קצותם, to their (the heavens') end (= עד Deu 4:32), cf. 1 Esdr. 4:34: ταχὺς τῷ δρόμῳ ὁ ἥλιος, ὅτι στρέφεται ἐν τῷ κύκλῳ τοῦ οὐρανοῦ καὶ πάλιν ἀποτρέχει εἰς τὸν ἑαυτοῦ τόπον ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ. On this open way there is not נסתּר, anything hidden, i.e., anything that remains hidden, before its heat. חמּה is the enlightening and warming influence of the sun, which is also itself called חמּה in poetry. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Line - Their lines, the singular number being put for the plural. And this expression is very proper, because the heavens do not teach men audibly, or by speaking to their ears, but visibly by propounding things to their eyes, which is done in lines or writings. Gone - Is spread abroad. Earth - So as to be seen and read, by all the inhabitants of the earth. Words - Their magnificent structure, their exquisite order, and most regular course, by which they declare their author, no less than men discover their minds by their words. Sun - Which being the most illustrious and useful of all the heavenly bodies, is here particularly mentioned. |
8 But what says it? The word is near thee, in thy mouth and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
11 The sun and moon stood still in their habitation, At the light of thine arrows which shot forth, -- At the shining of thy glittering spear.
1 To the chief Musician. A Psalm of David. The heavens declare the glory of łGod; and the expanse sheweth the work of his hands.
13 The worker in wood stretcheth out a line; he marketh it out with red chalk; he formeth it with sharp tools, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of man: that it may remain in the house.
5 Who set the measures thereof -- if thou knowest? or who stretched a line upon it?
3 When the man went forth eastward, a line was in his hand; and he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters: the waters were to the ankles.
32 For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man on the earth, and from one end of the heavens to the other end of the heavens, whether there hath been anything as this great thing is, or if anything hath been heard like it?
1 Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.
3 and we shall know, -- we shall follow on to know Jehovah: his going forth is assured as the morning dawn; and he will come unto us as the rain, as the latter rain which watereth the earth.
31 So let all thine enemies perish, Jehovah! But let them that love him be as the rising of the sun in its might. And the land had rest forty years.
34 Who teacheth my hands to war, and mine arms bend a bow of brass;
5 And Jehovah will create over every dwelling-place of mount Zion, and over its convocations, a cloud by day and a smoke, and the brightness of a flame of fire by night: for over all the glory shall be a covering.
16 gather the people, hallow the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts; let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride from her closet.
6 His going forth is from the end of the heavens, and his circuit unto the ends of it; and there is nothing hid from the heat thereof.
2 And unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth and leap like fatted calves.
6 -- that they may know from the rising of the sun, and from the going down, that there is none beside me. I am Jehovah, and there is none else;
17 Thy chosen men are as the locusts, and thy captains as swarms of grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day: when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
17 And it came to pass when the sun had gone down, and it was dark, that behold, there was a smoking furnace, and a flame of fire which passed between those pieces.
6 -- The burden of the beasts of the south: Through a land of trouble and anguish, whence come the lioness and lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches upon the shoulders of asses, and their treasures upon the bunches of camels, to the people that shall not profit them.
4 Their line is gone out through all the earth, and their language to the extremity of the world. In them hath he set a tent for the sun,
13 Now we will not boast out of measure, but according to the measure of the rule which the God of measure has apportioned to us, to reach to you also.
1 A Psalm of David. Unto thee, Jehovah, do I call; my rock, be not silent unto me, lest, if thou keep silence toward me, I become like them that go down into the pit.
2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward the oracle of thy holiness.
3 Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbours, and mischief is in their heart.
4 Give them according to their doing, and according to the wickedness of their deeds; give them after the work of their hands, render to them their desert.
5 For they regard not the deeds of Jehovah, nor the work of his hands: he will destroy them, and not build them up.
6 Blessed be Jehovah, for he hath heard the voice of my supplications.
7 Jehovah is my strength and my shield; my heart confided in him, and I was helped: therefore my heart exulteth, and with my song will I praise him.
8 Jehovah is their strength; and he is the stronghold of salvation to his anointed one.
9 Save thy people, and bless thine inheritance; and feed them, and lift them up for ever.
5 And he is as a bridegroom going forth from his chamber; he rejoiceth as a strong man to run the race.
39 And the measuring line shall yet go forth before it unto the hill Gareb, and shall turn toward Goath.
4 Their line is gone out through all the earth, and their language to the extremity of the world. In them hath he set a tent for the sun,