Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Judges 18:21 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Jud 18:21 |
Strong Concordance |
So they turned [06437] and departed [03212], and put [07760] the little ones [02945] and the cattle [04735] and the carriage [03520] before [06440] them. |
|
King James |
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
And put the little ones, etc., before them - They expected a pursuit from Micah's people, and arranged their order of march accordingly.
The carriage - Rather, "the valuables." Some interpret it "the heavy baggage." |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
The 600 Danites then set out upon their road again and went away; and they put the children, the cattle, and the valuable possessions in front, because they were afraid of being attacked by Micah and his people from behind. הטּף, "the little ones," includes both women and children, as the members of the family who were in need of protection (see at Exo 12:37). כבוּדה is literally an adjective, signifying splendid; but here it is a neuter substantive: the valuables, not the heavy baggage. The 600 men had emigrated with their families and possessions. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Before them - For their greater security, if Micah should pursue them. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
The little ones and the cattle, etc. - These men were so confident of success that they removed their whole families, household goods, cattle, and all.
And the carriage - כבודה kebudah, their substance, precious things, or valuables; omne quod erat pretiosum, Vulgate: or rather the luggage or baggage; what Caesar calls in his commentaries impedimenta; and what the Septuagint here translate βαρος, weight or baggage. We are not to suppose that any wheel carriage is meant. |
37 And the children [01121] of Israel [03478] journeyed [05265] from Rameses [07486] to Succoth [05523], about six [08337] hundred [03967] thousand [0505] on foot [07273] that were men [01397], beside [0905] children [02945].