Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Deuteronomy 21:12 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
De 21:12 |
Strong Concordance |
Then thou shalt bring [0935] her home [08432] to thine house [01004]; and she shall shave [01548] her head [07218], and pare [06213] her nails [06856]; |
|
King James |
Then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails; |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
The shaving the head (a customary sign of purification, Lev 14:8; Num 8:7), and the putting away "the garment of her captivity," were designed to signify the translation of the woman from the state of a pagan and a slave to that of a wife among the covenant-people. Consistency required that she should "pare" (dress, compare Sa2 19:24), not "suffer to grow," her nails; and thus, so far as possible, lay aside everything belonging to her condition as an alien. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
When the woman was taken home to the house of the man who had loved her, she was to shave her head, and make, i.e., cut, her nails (cf. Sa2 19:25), - both customary signs of purification (on this signification of the cutting of the hair, see Lev 14:8 and Num 8:7), - as symbols of her passing out of the state of a slave, and of her reception into the fellowship of the covenant nation. This is perfectly obvious in her laying aside her prisoner's clothes. After putting off the signs of captivity, she was to sit (dwell) in the house, and bewail her father and mother for a month, i.e., console herself for her separation from her parents, whom she had lost, that she might be able to forget her people and her father's house (Psa 45:11), and give herself up henceforth in love to her husband with an undivided heart. The intention of these laws was not to protect the woman against any outbreak of rude passion on the part of the man, but rather to give her time and leisure to loosen herself inwardly from the natural fellowship of her nation and kindred, and to acquire affection towards the fellowship of the people of God, into which she had entered against her will, that her heart might cherish love to the God of Israel, who had given her favour in the eyes of her master, and had taken from her the misery and reproach of slavery. But her master becoming her husband, she entered into the rights of a daughter of Israel, who had been sold by her father to a man to be his wife (Exo 21:7.). If after this her husband should find no pleasure in her, he was to let her go לנפשׁהּ, i.e., at her free will, and not sell her for money (cf. Exo 21:8). "Thou shalt not put constraint upon her, because thou hast humbled her." התעמּר, which only occurs again in Deu 24:7, probably signifies to throw oneself upon a person, to practise violence towards him (cf. Ges. thes. p. 1046). |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
She shall shave her head - In token of her renouncing her heathenish idolatry and superstition, and of her becoming a new woman, and embracing the true religion. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
She shall shave her head - This was in token of her renouncing her religion, and becoming a proselyte to that of the Jews. This is still a custom in the East; when a Christian turns Mohammedan his head is shaven, and he is carried through the city crying, la alahila allah we Mohammed resooli Allah; "There is no God but God, and Mohammed is the prophet of God."
Pare her nails - ועשתה את צפרניה veasethah eth tsipporneyha, "she shall make her nails." Now whether this signifies paring or letting them grow, is greatly doubted among learned men. Possibly it means neither, but colouring the nails, staining them red with the hennah, which is much practiced in India to the present day, and which was undoubtedly practiced among the ancient Egyptians, as is evident from the nails of mummies which are found thus stained. The hennah, according to Hasselquist, grows in India, and in Upper and Lower Egypt; it flowers from May to August. The manner of using it is this: the leaves are powdered, and made into a paste with water: they bind this paste on the nails of their fingers and toes, and let it stand on all night; in the morning they are found to be of a beautiful reddish yellow, and this lasts three weeks or a month, after which they renew the application. They often stain the palms of their hands and the soles of their feet in the same way, as appears from many paintings of eastern ladies done in India and Persia, which now lie before me. This staining the soles of the feet with the hennah is probably meant in Sa2 19:24 : Mephibosheth had not dressed (literally made) his feet - they had not been thus coloured. |
24 And Mephibosheth [04648] the son [01121] of Saul [07586] came down [03381] to meet [07125] the king [04428], and had neither [03808] dressed [06213] his feet [07272], nor trimmed [06213] his beard [08222], nor washed [03526] his clothes [0899], from the day [03117] the king [04428] departed [03212] until the day [03117] he came [0935] again in peace [07965].
7 And thus shalt thou do [06213] unto them, to cleanse [02891] them: Sprinkle [05137] water [04325] of purifying [02403] upon them, and let them shave [08593] [05674] all their flesh [01320], and let them wash [03526] their clothes [0899], and so make themselves clean [02891].
8 And he that is to be cleansed [02891] shall wash [03526] his clothes [0899], and shave [01548] off all his hair [08181], and wash [07364] himself in water [04325], that he may be clean [02891]: and after [0310] that he shall come [0935] into the camp [04264], and shall tarry [03427] abroad [02351] out of his tent [0168] seven [07651] days [03117].
24 And Mephibosheth [04648] the son [01121] of Saul [07586] came down [03381] to meet [07125] the king [04428], and had neither [03808] dressed [06213] his feet [07272], nor trimmed [06213] his beard [08222], nor washed [03526] his clothes [0899], from the day [03117] the king [04428] departed [03212] until the day [03117] he came [0935] again in peace [07965].