Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Acts 7:21 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Ac 7:21 |
Strong Concordance |
And [1161] when he [846] was cast out [1620], Pharaoh's [5328] daughter [2364] took [337] him [846] up [337], and [2532] nourished [397] him [846] for [1519] her own [1438] son [5207]. |
|
King James |
And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Was cast out - When he was exposed on the banks of the Nile, Exo 2:3.
And nourished him - Adopted him, and treated him as her own son, Exo 2:10. It is implied in this that he was educated by her. An adopted son in the family of Pharaoh would be favored with all the advantages which the land could furnish for an education. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
Took up (ἀνείλετο)
Used among Greek writers of taking up exposed children; also of owning new-born children. So Aristophanes: "I exposed (the child) and some other woman, having taken it, adopted (ανείλετο) it" ("Clouds," 531). There is no reason why the meaning should be limited to took him up from the water (as Gloag). |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Pharaoh's daughter took him up - By which means, being designed for a kingdom, he had all those advantages of education, which he could not have had, if he had not been exposed. |
10 And the child [03206] grew [01431], and she brought [0935] him unto Pharaoh's [06547] daughter [01323], and he became her son [01121]. And she called [07121] his name [08034] Moses [04872]: and she said [0559], Because I drew [04871] him out of the water [04325].
3 And when she could [03201] not longer [05750] hide [06845] him, she took [03947] for him an ark [08392] of bulrushes [01573], and daubed [02560] it with slime [02564] and with pitch [02203], and put [07760] the child [03206] therein; and she laid [07760] it in the flags [05488] by the river's [02975] brink [08193].