Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Matthew 5:43 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Mt 5:43 |
Strong Concordance |
Ye have heard [191] that [3754] it hath been said [4483], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139], and [2532] hate [3404] thine [4675] enemy [2190]. |
|
King James |
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Ye have heard that it hath been said-- (Lev 19:18).
Thou shalt love thy neighbour--To this the corrupt teachers added,
and hate thine enemy--as if the one were a legitimate inference from the other, instead of being a detestable gloss, as BENGEL indignantly calls it. LIGHTFOOT quotes some of the cursed maxims inculcated by those traditionists regarding the proper treatment of all Gentiles. No wonder that the Romans charged the Jews with hatred of the human race. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thine enemy - The command to love our neighbor was a law of God, Lev 19:18. That we must therefore hate our enemy was an inference drawn from it by the Jews. They supposed that if we loved the one, we must of course hate the other. They were total strangers to that great, special law of religion which requires us to love both. A neighbor is literally one that lives near to us; then, one who is near to us by acts of kindness and friendship. This is its meaning here. See also Luk 10:36. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
Neighbor (τὸν πλησίον)
Another word to which the Gospel has imparted a broader and deeper sense. Literally it means the one near (so the Eng., neighbor = nigh-bor), indicating a mere outward nearness, proximity. Thus a neighbor might be an enemy. Socrates (Plato, "Republic," ii., 373) shows how two adjoining states might come to want each a piece of its neighbor's (τῶν πλησίον) land, so that there would arise war between them; and again (Plato, "Theaetetus," 174) he says that a philosopher is wholly unacquainted with his next-door neighbor, and does not know whether he is a man or an animal. The Old Testament expands the meaning to cover national or tribal fellowship, and that is the sense in our Lord's quotation here. The Christian sense is expounded by Jesus in the parable of the Good Samaritan (Luk 10:29 sqq.), as including the whole brotherhood of man, and as founded in love for man, as man, everywhere. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Thou shalt love thy neighbour; And hate thy enemy - God spoke the former part; the scribes added the latter. Lev 19:18. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Thou shalt love thy neighbor, and hate thine enemy - Instead of πλησιον neighbor, the Codex Graevii, a MS. of the eleventh century, reads φιλον friend. Thou shalt love thy friend, and hate thine enemy. This was certainly the meaning which the Jews put on it: for neighbor, with them, implied those of the Jewish race, and all others were, considered by them as natural enemies. Besides, it is evident that πλησιον, among the Hellenistic Jews, meant friend merely: Christ uses it precisely in this sense in Luk 10:36, in answer to the question asked by a certain lawyer, Mat 5:29. Who of the three was neighbor (πλησιον friend) to him who fell among the thieves? He who showed him mercy; i.e. he who acted the friendly part. In Hebrew, רע reâ, signifies friend, which word is translated πλησιον by the Lxx. in more than one hundred places. Among the Greeks it was a very comprehensive term, and signified every man, not even an enemy excepted, as Raphelius, on this verse, has shown from Polybius. The Jews thought themselves authorized to kill any Jew who apostatized; and, though they could not do injury to the Gentiles, in whose country they sojourned, yet they were bound to suffer them to perish, if they saw them in danger of death. Hear their own words: "A Jew sees a Gentile fall into the sea, let him by no means lift him out; for it is written, Thou shalt not rise up against the blood of thy neighbor: - but this is not thy neighbor." Maimon. This shows that by neighbor they understood a Jew; one who was of the same blood and religion with themselves. |
18 Thou shalt not avenge [05358], nor bear any grudge [05201] against the children [01121] of thy people [05971], but thou shalt love [0157] thy neighbour [07453] as thyself [03644]: I am the LORD [03068].
36 Which [5101] now [3767] of these [5130] three [5140], thinkest [1380] thou [4671], was [1096] neighbour [4139] unto him that fell [1706] among [1519] the thieves [3027]?
18 Thou shalt not avenge [05358], nor bear any grudge [05201] against the children [01121] of thy people [05971], but thou shalt love [0157] thy neighbour [07453] as thyself [03644]: I am the LORD [03068].
29 But [1161] he, willing [2309] to justify [1344] himself [1438], said [2036] unto [4314] Jesus [2424], And [2532] who [5101] is [2076] my [3450] neighbour [4139]?
18 Thou shalt not avenge [05358], nor bear any grudge [05201] against the children [01121] of thy people [05971], but thou shalt love [0157] thy neighbour [07453] as thyself [03644]: I am the LORD [03068].
29 And [1161] if [1487] thy [4675] right [1188] eye [3788] offend [4624] thee [4571], pluck [1807] it [846] out [1807], and [2532] cast [906] it from [575] thee [4675]: for [1063] it is profitable [4851] for thee [4671] that [2443] one [1520] of thy [4675] members [3196] should perish [622], and [2532] not [3361] that thy [4675] whole [3650] body [4983] should be cast [906] into [1519] hell [1067].
36 Which [5101] now [3767] of these [5130] three [5140], thinkest [1380] thou [4671], was [1096] neighbour [4139] unto him that fell [1706] among [1519] the thieves [3027]?