Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Isaiah 41:24 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Isa 41:24 |
Strong Concordance |
Behold, ye are of nothing [0369], and your work [06467] of nought [0659]: an abomination [08441] is he that chooseth [0977] you. |
|
King James |
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
of nothing--(See on Isa 40:17). The Hebrew text is here corrupt; so English Version treats it.
abomination--abstract for concrete: not merely abominable, but the essence of whatever is so (Deu 18:12).
chooseth you--as an object of worship. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Behold, ye are of nothing - Margin, 'Worse than nothing.' This refers to idols; and the idea is, that they were utterly vain and powerless; they were as unable to render aid to their worshippers as absolute nothingness would be, and all their confidence in them was vain and foolish.
And your work - All that you do, or all that it is pretended that you do.
Of nought - Margin, 'Worse than a viper.' The word used here in the common Hebrew text (אפע 'epa‛) occurs in no other place. Gesenius supposes that this is a corrupt reading for אפס 'epes (nothing), and so our translators have regarded it, and in this opinion most expositors agree. Hahn has adopted this reading in his Hebrew Bible. The Jewish rabbis suppose generally that the word אפע 'epa‛ is the same word as אפעה 'eph‛eh, a viper, according to the reading in the margin. But this interpretation is contrary to the connection, as well as the ancient versions. The Vulgate and Chaldee render it, 'Of nought.' The Syriac renders it, 'Your works are of the sword.' This is probably one of the few instances in which there has been a corruption of the Hebrew text (compare Isa 40:17; Isa 41:12, Isa 41:19).
An abomination is he that chooseth you - They who select idols as the object of worship, and offer to them homage, are regarded as abominable by God. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
Jehovah has thus placed Himself in opposition to the heathen and their gods, as the God of history and prophecy. It now remains to be seen whether the idols will speak, to prove their deity. By no means; not only are they silent, but they cannot speak. Therefore Jehovah breaks out into words of wrath and contempt. "Behold, ye are of nothing, and your doing of nought: an abomination whoever chooseth you." The two מן are partitive, as in Isa 40:17; and מאפע is not an error of the pen for מאפס, as Gesenius and others suppose, but אפע from עפע = פּה (from which comes פּה), פּעה, Isa 42:14 (from which comes אפעה, Isa 59:5), to breathe, stands as a synonym to און, הבל, רוח. The attributive clause בּכם יבחר (supply אשׁר חוּא) is a virtual subject (Ewald, 333, b): ye and your doings are equally nil; and whoever chooses you for protectors, and makes you the objects of his worship, is morally the most degraded of beings. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Your work - Your operations are like your beings: there is no reality in your beings, nor efficacy in your actions. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Your work of naught "Your operation is less than naught" - For מאפע meepha, read מאפס meephes; so the Chaldee and Vulgate. A manifest error of the text; compare Isa 40:17. The rabbins acknowledge no such error, but say that the former word signifies the same with the latter, by a change of the two letters ס samech and ע ain. - Sal ben Melec in loc. |
12 For all that do [06213] these things are an abomination [08441] unto the LORD [03068]: and because [01558] of these abominations [08441] the LORD [03068] thy God [0430] doth drive them out [03423] from before [06440] thee.
17 All nations [01471] before him are as nothing; and they are counted [02803] to him less than nothing [0657], and vanity [08414].
19 I will plant [05414] in the wilderness [04057] the cedar [0730], the shittah tree [07848], and the myrtle [01918], and the oil [08081] tree [06086]; I will set [07760] in the desert [06160] the fir tree [01265], and the pine [08410], and the box tree [08391] together [03162]:
12 Thou shalt seek [01245] them, and shalt not find [04672] them, even them [0582] that contended [04695] with thee: they that war [04421] against thee shall be as nothing, and as a thing of nought [0657].
17 All nations [01471] before him are as nothing; and they are counted [02803] to him less than nothing [0657], and vanity [08414].
5 They hatch [01234] cockatrice [06848]' eggs [01000], and weave [0707] the spider's [05908] web [06980]: he that eateth [0398] of their eggs [01000] dieth [04191], and that which is crushed [02116] breaketh out [01234] into a viper [0660].
14 I have long time [05769] holden my peace [02814]; I have been still [02790], and refrained [0662] myself: now will I cry [06463] like a travailing woman [03205]; I will destroy [05395] [08074] and devour [07602] at once [03162].
17 All nations [01471] before him are as nothing; and they are counted [02803] to him less than nothing [0657], and vanity [08414].
17 All nations [01471] before him are as nothing; and they are counted [02803] to him less than nothing [0657], and vanity [08414].