Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Isaiah 15:7 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Isa 15:7 |
Strong Concordance |
Therefore the abundance [03502] they have gotten [06213], and that which they have laid up [06486], shall they carry away [05375] to the brook [05158] of the willows [06155]. |
|
King James |
Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Therefore--because of the devastation of the land.
abundance--literally, "that which is over and above" the necessaries of life.
brook of . . . willows--The fugitives flee from Nimrim, where the waters have failed, to places better watered. Margin has "valley of Arabians"; that is, to the valley on the boundary between them and Arabia-PetrÃ&brvbr;a; now Wady-el Arabah. "Arabia" means a "desert." |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Therefore, the abundance they have gotten - Their wealth they shall remove from a place that is utterly burned up with drought, where the waters and the grass fail, to another place where they may find water.
To the brook of willows - Margin, 'The valley of the Arabians.' The Septuagint renders it, 'I will lead them to the valley of the Arabians, and they shall take it.' So Saadias. It might, perhaps, be called the valley of the Arabians, because it was the boundary line between them and Arabia on the south. Lowth renders it, 'To Babylon.' The probability is, that the prophet refers to some valley or brook that was called the brook of the willows, from the fact that many willows grew upon its bank. Perhaps it was the small stream which flows into the southern extremity of the Dead Sea, and which forms the boundary of Arabia Petrea of the province of Jebal. They withdrew toward the south, where toward Petra or Sela they had their property in herds Isa 16:1, for probably the invader came from the north, and drove them in this direction. Lowth, and most commentators, suppose that 'they' in this verse refers to the enemies of Moab, and that it means that they would carry away the property of Moab to some distant place. But the more probable meaning is, that when the waters of the Nimrim should fail, they would remove to a place better watered; that is, they would leave their former abode, and wander away. It is an image of the desolation that was coming upon the land. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
As Moabitis has thus become a great scene of conflagration, the Moabites cross the border and fly to Idumaea. The reason for this is given in sentences which the prophet again links on to one another with the particle ci (for). "Therefore what has been spared, what has been gained, and their provision, they carry it over the willow-brook. For the scream has gone the round in the territory of Moab; the wailing of Joab resounds to Eglayim, and his wailing to Beeer-Elim. For the waters of Dimon are full of blood: for I suspend over Dimon a new calamity, over the escaped of Moab a lion, and over the remnant of the land." Yithrâh is what is superfluous or exceeds the present need, and pekuddâh (lit. a laying up, depositio) that which has been carefully stored; whilst ‛âsâh, as the derivative passage, Jer 48:36, clearly shows (although the accusative in the whole of Isa 15:7 is founded upon a different view: see Rashi), is an attributive clause (what has been made, worked out, or gained). All these things they carry across nachal hâ‛arâbim, i.e., not the desert-stream, as Hitzig, Maurer, Ewald, and Knobel suppose, since the plural of ‛arâbâh is ‛arâboth, but either the Arab stream (lxx, Saad.), or the willow-stream, torrens salicum (Vulg.). The latter is more suitable to the connection; and among the rivers which flow to the south of the Arnon from the mountains of the Moabitish highlands down to the Dead Sea, there is one which is called Wadi Sufsaf, i.e., willow-brook (Tzaphtzphh is the name of a brook in Hebrew also), viz., the northern arm of the Seil el-Kerek. This is what we suppose to be intended here, and not the Wadi el-Ahsa, although the latter (probably the biblical Zered
(Note: Hence the Targ. II renders nachal zered "the brook of the willows." See Buxtorf, Lex. chald. s.v. Zerad.))
is the boundary river on the extreme south, and separates Moab from Edom (Kerek from Gebal: see Ritter, Erdk. xv 1223-4). Wading through the willow-brook, they carry their possessions across, and hurry off to the land of Edom, for their own land has become the prey of the foe throughout its whole extent, and within its boundaries the cry of wailing passes from Eglayim, on the south-west of Ar, and therefore not far from the southern extremity of the Dead Sea (Eze 47:10), as far as Beer-elim, in the north-east of the land towards the desert (Num 21:16-18; עד must be supplied: Ewald, 351, a), that is to say, if we draw a diagonal through the land, from one end to the other. Even the waters of Dibon, which are called Dimon here to produce a greater resemblance in sound to dâm, blood, and by which we are probably to understand the Arnon, as this was only a short distance off (just as in Jdg 5:19 the "waters of Megiddo" are the Kishon), are full of blood,
(Note: דם מלאוּ, with munach (which also represents the metheg) at the first syllable of the verb (compare Isa 15:4, לּו ירעה, with mercha), according to Vened. 1521, and other good editions. This is also grammatically correct.)
so that the enemy must have penetrated into the very heart of the land in his course of devastation and slaughter. But what drives them across the willow-brook is not this alone; it is as if they forebode that what has hitherto occurred is not the worst or the last. Jehovah suspends (shith, as in Hos 6:11) over Dibon, whose waters are already reddened with blood, nōsâphōth, something to be added, i.e., a still further judgment, namely a lion. The measure of Moab's misfortunes is not yet full: after the northern enemy, a lion will come upon those that have escaped by flight or have been spared at home (on the expression itself, compare Isa 10:20; Isa 37:32, and other passages). This lion is no other than the basilisk of the prophecy against Philistia, but with this difference, that the basilisk represents one particular Davidic king, whilst the lion is Judah generally, whose emblem was the lion from the time of Jacob's blessing, in Gen 49:9. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
They - Their enemies. Brook - Possibly he means some such river which ran into Euphrates, and so gave them opportunity of carrying their spoils by water unto Babylon. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
"Shall perish" - אבדו abadu or אבדה abadeh. This word seems to have been lost out of the text: it is supplied by the parallel place, Jer 48:36. The Syriac expresses it by עבר aber, praeteriit, "he hath passed;" and the Chaldee by יתבזזון yithbazezun, diripientur.
To the brook of the willows "To the valley of willows" - That is, to Babylon. Hieron. and Jarchi in loc., both referring to Psa 137:2. So likewise Prideaux, Le Clerc, etc. |
1 Send [07971] ye the lamb [03733] to the ruler [04910] of the land [0776] from Sela [05554] to the wilderness [04057], unto the mount [02022] of the daughter [01323] of Zion [06726].
9 Judah [03063] is a lion's [0738] whelp [01482]: from the prey [02964], my son [01121], thou art gone up [05927]: he stooped down [03766], he couched [07257] as a lion [0738], and as an old lion [03833]; who shall rouse him up [06965]?
32 For out of Jerusalem [03389] shall go forth [03318] a remnant [07611], and they that escape [06413] out of mount [02022] Zion [06726]: the zeal [07068] of the LORD [03068] of hosts [06635] shall do [06213] this.
20 And it shall come to pass in that day [03117], that the remnant [07605] of Israel [03478], and such as are escaped [06413] of the house [01004] of Jacob [03290], shall no more again [03254] stay [08172] upon him that smote [05221] them; but shall stay [08172] upon the LORD [03068], the Holy One [06918] of Israel [03478], in truth [0571].
11 Also, O Judah [03063], he hath set [07896] an harvest [07105] for thee, when I returned [07725] the captivity [07622] of my people [05971].
4 And Heshbon [02809] shall cry [02199], and Elealeh [0500]: their voice [06963] shall be heard [08085] even unto Jahaz [03096]: therefore the armed soldiers [02502] of Moab [04124] shall cry out [07321]; his life [05315] shall be grievous [03415] unto him.
19 The kings [04428] came [0935] and fought [03898], then fought [03898] the kings [04428] of Canaan [03667] in Taanach [08590] by the waters [04325] of Megiddo [04023]; they took [03947] no gain [01215] of money [03701].
16 And from thence they went to Beer [0876]: that is the well [0875] whereof the LORD [03068] spake [0559] unto Moses [04872], Gather [0622] the people [05971] together [0622], and I will give [05414] them water [04325].
17 Then Israel [03478] sang [07891] this song [07892], Spring up [05927], O well [0875]; sing [06030] ye unto it:
18 The princes [08269] digged [02658] the well [0875], the nobles [05081] of the people [05971] digged [03738] it, by the direction of the lawgiver [02710], with their staves [04938]. And from the wilderness [04057] they went to Mattanah [04980]:
10 And it shall come to pass, that the fishers [01728] shall stand [05975] [05975] upon it from Engedi [05872] even unto Eneglaim [05882]; they shall be a place to spread forth [04894] nets [02764]; their fish [01710] shall be according to their kinds [04327], as the fish [01710] of the great [01419] sea [03220], exceeding [03966] many [07227].
7 Therefore the abundance [03502] they have gotten [06213], and that which they have laid up [06486], shall they carry away [05375] to the brook [05158] of the willows [06155].
36 Therefore mine heart [03820] shall sound [01993] for Moab [04124] like pipes [02485], and mine heart [03820] shall sound [01993] like pipes [02485] for the men [0582] of Kirheres [07025]: because the riches [03502] that he hath gotten [06213] are perished [06].
2 We hanged [08518] our harps [03658] upon the willows [06155] in the midst [08432] thereof.
36 Therefore mine heart [03820] shall sound [01993] for Moab [04124] like pipes [02485], and mine heart [03820] shall sound [01993] like pipes [02485] for the men [0582] of Kirheres [07025]: because the riches [03502] that he hath gotten [06213] are perished [06].