Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Proverbs 31:31 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Pr 31:31 |
Strong Concordance |
Give [05414] her of the fruit [06529] of her hands [03027]; and let her own works [04639] praise [01984] her in the gates [08179]. |
|
King James |
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
The result of her labor is her best eulogy. Nothing can add to the simple beauty of this admirable portrait. On the measure of its realization in the daughters of our own day rest untold results, in the domestic, and, therefore, the civil and religious, welfare of the people.
|
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
31 ת Give to her of the fruit of her hands;
And let her works praise her in the gates!
The fruit of her hands is the good which, by her conduct, she has brought to maturity - the blessing which she has secured for others, but, according to the promise (Isa 3:10), has also secured for her own enjoyment. The first line proceeds on the idea that, on account of this blessing, she herself shall rejoice. תּנוּ־להּ (with Gaja, after Metheg-Setzung, 37) is not equivalent to give to her honour because of...; for in that case, instead of the ambiguous מן, another preposition - such e.g., as על - would have been used; and so תּנוּ, of itself, cannot be equivalent to תּנּוּ (sing the praise of), as Ziegler would read, after Jdg 11:40. It must stand with כבוד, or instead of מפּרי an accus. obj. is to be thought of, as at Psa 68:35; Deu 32:3, which the necessity of the case brings with it - the giving, as a return in the echo of the song of praise. Immanuel is right in explaining תנו־לה by תגמלו לה חסד or עשׂו עתה חסד וכבוד, cf. Psa 28:4. The מן, as is not otherwise to be expected, after תנו is partitive: give to her something of the fruit of her hands, i.e., recompense it to her, render it thankfully, by which not exclusively a requital in the form of honourable recognition, but yet this specially, is to be thought of. Her best praise is her works themselves. In the gates, i.e., in the place where the representatives of the people come together, and where the people are assembled, her works praise her; and the poet desires that this may be right worthily done, full of certainty that she merits it, and that they honour themselves who seek to praise the works of such a woman, which carry in themselves their own commendation.
|
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Give her - It is but just, that she should enjoy those praises which her labours deserve. Let her works - If men be silent, the lasting effects of her prudence and diligence will trumpet forth her praises. In the gates - In the most publick and solemn assemblies.
|
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Give her of the fruit of her hands - This may be a prayer. May she long enjoy the fruit of her labors! May she see her children's children, and peace upon Israel!
And let her own works praise her in the gates - Let what she has done be spoken of for a memorial of her; let her bright example be held forth in the most public places. Let it be set before the eyes of every female, particularly of every wife, and especially of every mother; and let them learn from this exemplar, what men have a right to expect in their wives, the mistresses of their families, and the mothers of their children. Amen.
|
4 Give [05414] them according to their deeds [06467], and according to the wickedness [07455] of their endeavours [04611]: give [05414] them after the work [04639] of their hands [03027]; render [07725] to them their desert [01576].
3 Because I will publish [07121] the name [08034] of the LORD [03068]: ascribe [03051] ye greatness [01433] unto our God [0430].
35 O God [0430], thou art terrible [03372] out of thy holy places [04720]: the God [0410] of Israel [03478] is he that giveth [05414] strength [05797] and power [08592] unto his people [05971]. Blessed [01288] be God [0430].
40 That the daughters [01323] of Israel [03478] went [03212] yearly [03117] [03117] to lament [08567] the daughter [01323] of Jephthah [03316] the Gileadite [01569] four [0702] days [03117] in a year [08141].
10 Say [0559] ye to the righteous [06662], that it shall be well [02896] with him: for they shall eat [0398] the fruit [06529] of their doings [04611].