Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Exodus 12:2 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Ex 12:2 |
Strong Concordance |
This month [02320] shall be unto you the beginning [07218] of months [02320]: it shall be the first [07223] month [02320] of the year [08141] to you. |
|
King James |
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
this month shall be unto you the beginning of months--the first not only in order but in estimation. It had formerly been the seventh according to the reckoning of the civil year, which began in September, and continued unchanged, but it was thenceforth to stand first in the national religious year which began in March, April. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
This month - Abib Exo 13:4. It was called "Nisan" by the later Hebrews, and nearly corresponds to our April. The Israelites are directed to take Abib henceforth as the beginning of the year; the year previously began with the month Tisri, when the harvest was gathered in; see Exo 23:16. The injunction touching Abib or Nisan referred only to religious rites; in other affairs they retained the old arrangement, even in the beginning of the Sabbatic year; see Lev 25:9. |
The Scofield Bible Commentary, by Cyrus Ingerson Scofield, [1917] |
first month
That is, April. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
This shall be to you the beginning of months - They had hitherto begun their year from the middle of September, but hence - forward they were to begin it from the middle of March, at least in all their ecclesiastical computations. We may suppose that while Moses was bringing the ten plagues upon the Egyptians, he was directing the Israelites to prepare for their departure at an hour's warning. Probably he had, by degrees, brought them near together from their dispersions, for they are here called the congregation of Israel; and to them, as a congregation, orders are here sent. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
This month shall be unto you the beginning of months - It is supposed that God now changed the commencement of the Jewish year. The month to which this verse refers, the month Abib, answers to a part of our March and April; whereas it is supposed that previously to this the year began with Tisri, which answers to a part of our September; for in this month the Jews suppose God created the world, when the earth appeared at once with all its fruits in perfection. From this circumstance the Jews have formed a twofold commencement of the year, which has given rise to a twofold denomination of the year itself, to which they afterwards attended in all their reckonings: that which began with Tisri or September was called their civil year; that which began with Abib or March was called the sacred or ecclesiastical year.
As the exodus of the Israelites formed a particular era, which is referred to in Jewish reckonings down to the building of the temple, I have marked it as such in the chronology in the margin; and shall carry it down to the time in which it ceased to be acknowledged.
Some very eminently learned men dispute this; and especially Houbigant, who contends with great plausibility of argument that no new commencement of the year is noted in this place; for that the year had always begun in this month, and that the words shall be, which are inserted by different versions, have nothing answering to them in the Hebrew, which he renders literally thus. Hic mensis vobis est caput mensium; hic vobis primus est anni mensis. "This month is to you the head or chief of the months; it is to you the first month of the year." And he observes farther that God only marks it thus, as is evident from the context, to show the people that this month, which was the beginning of their year, should be so designated as to point out to their posterity on what month and on what day of the month they were to celebrate the passover and the fast of unleavened bread. His words are these: "Ergo superest, et Hebr. ipso ex contextu efficitur, non hic novi ordinis annum constitui, sed eum anni mensem, qui esset primus, ideo commemorari, ut posteris constaret, quo mense, et quo die mensis paseha et azyma celebranda essent." |
9 Then shalt thou cause the trumpet [07782] of the jubile [08643] to sound [05674] on the tenth [06218] day of the seventh [07637] month [02320], in the day [03117] of atonement [03725] shall ye make the trumpet [07782] sound [05674] throughout all your land [0776].
16 And the feast [02282] of harvest [07105], the firstfruits [01061] of thy labours [04639], which thou hast sown [02232] in the field [07704]: and the feast [02282] of ingathering [0614], which is in the end [03318] of the year [08141], when thou hast gathered [0622] in thy labours [04639] out of the field [07704].
4 This day [03117] came ye out [03318] in the month [02320] Abib [024].