Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 17:9 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Ps 17:9 |
Strong Concordance |
From [06440] the wicked [07563] that [02098] oppress [07703] me, from my deadly [05315] enemies [0341], who compass me about [05362]. |
|
King James |
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
compass me--(compare Psa 118:10-12). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
From the wicked that oppress me - Margin, "That waste me." The margin expresses the sense of the Hebrew. The idea is that of being wasted, desolated, destroyed, as a city or country is by the ravages of war. The psalmist compares himself in his troubles with such a city or country. The "effect" of the persecutions which he had endured had been like cities and lands thus laid waste by fire and sword.
From my deadly enemies - Margin, "My enemies against the soul." The literal idea is, "enemies against my life." The common translation expresses the idea accurately. The sense is, that his enemies sought his life.
Who compass me about - Who surround me on every side, as enemies do who besiege a city. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
From my deadly enemies, who compass me about - This is a metaphor taken from huntsmen, who spread themselves around a large track of forest, driving in the deer from every part of the circumference, till they are forced into the nets or traps which they have set for them in some particular narrow passage. The metaphor is carried on in the following verses. |
10 All nations [01471] compassed me about [05437]: but in the name [08034] of the LORD [03068] will I destroy [04135] them.
11 They compassed me about [05437]; yea, they compassed me about [05437]: but in the name [08034] of the LORD [03068] I will destroy [04135] them.
12 They compassed me about [05437] like bees [01682]; they are quenched [01846] as the fire [0784] of thorns [06975]: for in the name [08034] of the LORD [03068] I will destroy [04135] them.