Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 145:13 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Ps 145:13 |
Strong Concordance |
Thy kingdom [04438] is an everlasting [05769] kingdom [04438], and thy dominion [04475] endureth throughout all [01755] generations [01755]. |
|
King James |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
(Compare Dan 4:3, Dan 4:34). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Thy kingdom is an everlasting kingdom ... - See Psa 10:16, note; Dan 4:34, note. The meaning is, that the reign of God will continue forever and ever. It will never pass away as other dominions do; it will not change as dynasties do among people; it will not be overthrown as they are; its great principles will stand firm forever and ever. Compare the notes at Psa 72:17. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Thy dominion endureth - There is neither age nor people in and over which God does not manifest his benignly ruling power. As the above verse begins with the letter מ mem, the next in the order of the alphabet shouid begin with נ nun: but that verse is totally wanting. To say it never was in, is false, because the alphabet is not complete without it; and it is an unanswerable argument to prove the careless manner in which the Jews have preserved the Divine records. Though the Syriac, Septuagint, Vulgate, Ethiopic, Arabic, and Anglo-Saxon, have a verse, not in the Hebrew text, that answers to the נ nun, which is found in no printed copy of the Hebrew Bible; yet one MS., now in Trinity College, Dublin, has it thus, I suppose by correction, in the bottom of the page: -
נאמן יהוה בכל דבריו וחסיד בכל מעשיו
Neeman Yehovah bechol debaraiv; vechasid bechol maasaiv.
"The Lord is faithful in all his words; and merciful in all his works."
Πιστος Κυριος εν τοις λογοις αυτου· και ὁσιος εν πασι τιος εργοις αυτου. - Septuagint.
Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis - Vulgate.
These two Versions, the Septuagint and Vulgate, are the same with the Hebrew given above. The Anglo-Saxon is the same: -
"True Lord in all words his, and holy in all works his."
The Latin text in my old Psalter is the same with the present printed Vulgate: "Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis."
Thus translated in the same MSS.: Lorde true in all his words: and holy in al his workes.
It is remarkable that the whole verse is wanting in the Vulgate, as published in the Complutenstan Polyglot, as also the Antwerp and Paris Polyglots, which were taken from it. It is wanting also in the Polyglot Psalter of Porus, because he did not find it in the Hebrew text. |
34 And at the end [07118] of the days [03118] I [0576] Nebuchadnezzar [05020] lifted up [05191] mine eyes [05870] unto heaven [08065], and mine understanding [04486] returned [08421] unto me [05922], and I blessed [01289] the most High [05943], and I praised [07624] and honoured [01922] him that liveth [02417] for ever [05957], whose dominion [07985] is an everlasting [05957] dominion [07985], and his kingdom [04437] is from [05974] generation [01859] to generation [01859]:
3 How [04101] great [07260] are his signs [0852]! and how [04101] mighty [08624] are his wonders [08540]! his kingdom [04437] is an everlasting [05957] kingdom [04437], and his dominion [07985] is from [05974] generation [01859] to generation [01859].
17 His name [08034] shall endure for ever [05769]: his name [08034] shall be continued [05125] [05125] as long as [06440] the sun [08121]: and men shall be blessed [01288] in him: all nations [01471] shall call him blessed [0833].
34 And at the end [07118] of the days [03118] I [0576] Nebuchadnezzar [05020] lifted up [05191] mine eyes [05870] unto heaven [08065], and mine understanding [04486] returned [08421] unto me [05922], and I blessed [01289] the most High [05943], and I praised [07624] and honoured [01922] him that liveth [02417] for ever [05957], whose dominion [07985] is an everlasting [05957] dominion [07985], and his kingdom [04437] is from [05974] generation [01859] to generation [01859]:
16 The LORD [03068] is King [04428] for ever [05769] and ever [05703]: the heathen [01471] are perished [06] out of his land [0776].