Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Job 16:13 - Strong Concordance
Verse |
Translation |
Text |
Job 16:13 |
Strong Concordance |
His archers [07228] compass me round about [05437], he cleaveth [06398] my reins [03629] asunder [06398], and doth not spare [02550]; he poureth out [08210] my gall [04845] upon the ground [0776]. |
|
King James |
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
his archers--The image of Job 16:12 is continued. God, in making me His "mark," is accompanied by the three friends, whose words wound like sharp arrows.
gall--put for a vital part; so the liver (Lam 2:11). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
His archers - He does not come alone to shoot at me; he has employed a company of bowmen, who also direct "their" arrows against me. The word used here רב rab means properly "much, large," great; and is applied to that which is powerful or mighty. It is nowhere else used in the sense of "archers," and might be rendered "his many;" that is, his bands, hosts, or armies. But as all the ancient versions render it "arrows," or "archers," probably that sense is to be retained. Allusion is here made to those who claimed to be the friends of Job, but who now showed to his apprehension that they were merely sharp-shooters under the control of God, to deepen his woes.
He cleaveth my reins asunder - With his arrows. They penetrate quite through me.
He poureth out my gall - The word "gall" means the "bile" - the yellowish green bitter fluid secreted in the liver. A similar figure occcurs in Lam 2:11, "My liver is poured upon the earth." Among the pagan poets, also, the "liver" is represented as pierced, and as pouring out gore. Thus, Aesch. Agam. 442: θιγγάνει πρὸς ἧπαρ thinganei pros hēpar. So also 801: Δῆγμα λύπης ἐφ ̓ ἧπαρ προσικνεἴται Dēgma lupēs eph' hēpar prosikneitai. So in the Iliad, xiii. 412, xx. 469, 470. The meaning here is, "I am transfixed with a deadly wound, and must die. God has come upon me as an armed man, and has pierced my vitals." |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
His archers - Whoever are our enemies, we must look on them as God's archers, and see him directing the arrow. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
His archers compass me - רביו rabbaiv "his great ones." The Vulgate and Septuagint translate this his spears; the Syriac, Arabic, and Chaldee, his arrows. On this and the following verse Mr. Heath observes: "The metaphor is here taken from huntsmen: first, they surround the beast; then he is shot dead; his entrails are next taken out; and then his body is broken up limb by limb." |
11 Mine eyes [05869] do fail [03615] with tears [01832], my bowels [04578] are troubled [02560], my liver [03516] is poured [08210] upon the earth [0776], for the destruction [07667] of the daughter [01323] of my people [05971]; because the children [05768] and the sucklings [03243] swoon [05848] in the streets [07339] of the city [07151].
12 I was at ease [07961], but he hath broken me asunder [06565]: he hath also taken [0270] me by my neck [06203], and shaken me to pieces [06327], and set me up [06965] for his mark [04307].
11 Mine eyes [05869] do fail [03615] with tears [01832], my bowels [04578] are troubled [02560], my liver [03516] is poured [08210] upon the earth [0776], for the destruction [07667] of the daughter [01323] of my people [05971]; because the children [05768] and the sucklings [03243] swoon [05848] in the streets [07339] of the city [07151].