Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Joel 2:10 - Basic English
Verse |
Translation |
Text |
Joe 2:10 |
Basic English |
The earth is troubled before them and the heavens are shaking: the sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining: |
|
King James |
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining: |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
earth . . . quake before them--that is, the inhabitants of the earth quake with fear of them.
heavens . . . tremble--that is, the powers of heaven (Mat 24:29); its illumining powers are disturbed by the locusts which intercept the sunlight with their dense flying swarms. These, however, are but the images of revolutions of states caused by such foes as were to invade Judea. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
The earth shall quake before them - "Not," says Jerome, "as though locusts or enemies had power to move the heavens or to shake the earth; but because, to those under trouble, for their exceeding terror, the heaven seems to fall and the earth to reel. But indeed, for the multitude of the locusts which cover the heavens, sun and moon shall be turned into darkness, and the stars shall withdraw their shining, while the cloud of locusts interrupts the light, and allows it not to reach the earth." Yet the mention of moon and stars rather suggests that something more is meant than the locusts, who, not flying by night except when they cross the sea, do not obscure either. Rather, as the next verse speaks of God's immediate, sensible, presence, this verse seems to pass from the image of the locusts to the full reality, and to say that heaven and earth should shake at the judgments of God, before He appeareth. Our Lord gives the same description of the forerunners of the Day of Judgment; "there shall be signs in the sun and in the moon and in the stars; and upon the earth distress of nations with perplexity; the sea and the waves roaring, people's hearts failing them for fear and for looking after those things which are coming on the earth, for the powers of heaven shall be shaken" Luk 21:25-26. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
The whole universe trembles at this judgment of God. Joe 2:10. "Before it the earth quakes, the heavens tremble: sun and moon have turned black, and the stars have withdrawn their shining. Joe 2:11. And Jehovah thunders before His army, for His camp is very great, for the executor of His word is strong; for the day of Jehovah is great and very terrible, and who can endure it?" The remark of Jerome on Joe 2:10, viz., that "it is not that the strength of the locusts is so great that they can move the heavens and shake the earth, but that to those who suffer from such calamities, from the amount of their own terror, the heavens appear to shake and the earth to reel," is correct enough so far as the first part is concerned, but it by no means exhausts the force of the words. For, as Hitzig properly observes, the earth could only quake because of the locusts when they had settled, and the heavens could only tremble and be darkened when they were flying, so that the words would in any case be very much exaggerated. But it by no means follows from this, that לפניו is not to be taken as referring to the locusts, like מפּניו in Joe 2:6, but to the coming of Jehovah in a storm, and that it is to be understood in this sense: "the earth quakes, the air roars at the voice of Jehovah, i.e., at the thunder, and storm-clouds darken the day." For although nâthan qōlō (shall utter His voice) in Joe 2:11 is to be understood as referring to the thunder, Joel is not merely describing a storm, which came when the trouble had reached its height and put an end to the plague of locusts (Credner, Hitzig, and others). לפניו cannot be taken in any other sense than that in which it occurs in Joe 2:3; that is to say, it can only refer to "the great people and strong," viz., the army of locusts, like מפּניו. Heaven and earth tremble at the army of locusts, because Jehovah comes with them to judge the world (cf. Isa 13:13; Nah 1:5-6; Jer 10:10). The sun and moon become black, i.e., dark, and the stars withdraw their brightness ('âsaph, withdraw, as in Sa1 14:19), i.e., they let their light shine no more. That these words affirm something infinitely greater than the darkening of the lights of heaven by storm-clouds, is evident partly from the predictions of the judgment of the wrath of the Lord that is coming upon the whole earth and upon the imperial power (Isa 13:10; Eze 32:7), at which the whole fabric of the universe trembles and nature clothes itself in mourning, and partly from the adoption of this particular feature by Christ in His description of the last judgment (Mat 24:29; Mar 13:24-25). Compare, on the other hand, the poetical description of a storm in Psa 18:8., where this feature is wanting. (For further remarks, see at Joe 3:4.) At the head of the army which is to execute His will, the Lord causes His voice of thunder to sound (nâthan qōl, to thunder; cf. Psa 18:14, etc.). The reason for this is given in three sentences that are introduced by kı̄. Jehovah does this because His army is very great; because this powerful army executes His word, i.e., His command; and because the day of judgment is so great and terrible, that no one can endure it, i.e., no one can stand before the fury of the wrath of the Judge (cf. Jer 10:10; Mal 3:1). |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
The earth - A divine hyperbole. But this also may have a reference to the great day. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
The earth shall quake - the heavens shall tremble - Poetical expressions, to point out universal consternation and distress. The earth quaked to see itself deprived of its verdure; the heavens trembled to find themselves deprived of their light.
The sun and the moon shall be dark - Bochart relates that "their multitude is sometimes so immense as to obscure the heavens for the space of twelve miles!" - Ibid. p. 479. |
29 But straight away, after the trouble of those days, the sun will be made dark and the moon will not give her light and the stars will come down from heaven and the powers of heaven will be moved:
25 And there will be signs in the sun and moon and stars; and on the earth, fear among the nations and doubt because of the loud noise of the sea and the waves;
26 Men's strength will go from them in fear and in waiting for the things which are coming on the earth; for the powers of the heavens will be moved.
1 See, I am sending my servant, and he will make ready the way before me; and the Lord, whom you are looking for, will suddenly come to his Temple; and the angel of the agreement, in whom you have delight, see, he is coming, says the Lord of armies.
10 But the Lord is the true God; he is the living God and an eternal king: when he is angry, the earth is shaking with fear, and the nations give way before his wrath.
14 He sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
4 And further, what are you to me, O Tyre and Zidon and all the circle of Philistia? will you give me back any payment? and if you do, quickly and suddenly I will send it back on your head,
8 There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: flames were lighted by it.
24 But in those days, after that time of trouble, the sun will be made dark and the moon will not give her light,
25 And the stars will be falling from heaven, and the powers which are in the heavens will be moved.
29 But straight away, after the trouble of those days, the sun will be made dark and the moon will not give her light and the stars will come down from heaven and the powers of heaven will be moved:
7 And when I put out your life, the heaven will be covered and its stars made dark; I will let the sun be covered with a cloud and the moon will not give her light.
10 For the stars of heaven and its bright armies will not give their light: the sun will be made dark in his journey through the heaven, and the moon will keep back her light.
19 Now while Saul was talking to the priest, the noise in the tents of the Philistines became louder and louder; and Saul said to the priest, Take back your hand.
10 But the Lord is the true God; he is the living God and an eternal king: when he is angry, the earth is shaking with fear, and the nations give way before his wrath.
5 The mountains are shaking because of him, and the hills flowing away; the earth is falling to bits before him, the world and all who are in it.
6 Who may keep his place before his wrath? and who may undergo the heat of his passion? his wrath is let loose like fire and the rocks are broken open by him.
13 For this cause the heavens will be shaking, and the earth will be moved out of its place, in the wrath of the Lord of armies, and in the day of his burning passion.
3 Before them fire sends destruction, and after them flame is burning: the land is like the garden of Eden before them, and after them an unpeopled waste; truly, nothing has been kept safe from them.
11 And the Lord is thundering before his forces; for very great is his army; for he is strong who gives effect to his word: for the day of the Lord is great and greatly to be feared, and who has strength against it?
6 At their coming the people are bent with pain: all faces become red together.
10 The earth is troubled before them and the heavens are shaking: the sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining:
11 And the Lord is thundering before his forces; for very great is his army; for he is strong who gives effect to his word: for the day of the Lord is great and greatly to be feared, and who has strength against it?
10 The earth is troubled before them and the heavens are shaking: the sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining: