Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Proverbs 18:22 - American Standard
Verse |
Translation |
Text |
Pr 18:22 |
American Standard |
Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah. |
|
King James |
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
The old versions supply "good" before the "wife," as the last clause and Pro 19:14 imply (compare Pro 31:10). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
The sense seems to require, "Whoso findeth a good wife," as in some Chaldee manuscripts; but the proverb writer may be looking at marriage in its ideal aspect, and sees in every such union the hands of God joining together man and woman for their mutual good. The Septuagint adds "He who casts out a good wife, casts away that which is good: but he that keepeth an adulteress is foolish and ungodly." |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
A wise - A good wife; one that deserves the name, and performs the duty of that relation. Favour - Obtains her not by his own diligence, but by God's good providence. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Whoso findeth a wife findeth a good thing - Marriage, with all its troubles and embarrassments, is a blessing from God; and there are few cases where a wife of any sort is not better than none, because celibacy is an evil; for God himself hath said, "It is not good for man to be alone." None of the versions, except the Chaldee, are pleased with the naked simplicity of the Hebrew text, hence they all add good: "He that findeth a Good wife findeth a good thing;" and most people, who have not deeply considered the subject, think the assertion, without this qualification, is absurd. Some copies of the Targum, and apparently one of Kennicott's MSS., have the addition טובה tobah, good; but this would be an authority too slender to justify changing the Hebrew text; yet Houbigant, Kennicott, and other able critics argue for it. The Septuagint is not satisfied without an addition: "But he who puts away a good wife, puts away a good thing: and he that retains an adulteress, is a fool and wicked." In this addition the Vulgate, Syriac, and Arabic, agree with the Septuagint. The Hebrew text as it stands, teaches a general doctrine by a simple but general proposition: "He that findeth a wife findeth a good thing." So St. Paul: "Marriage is honorable in all." Had the world been left, in this respect, to the unbridled propensities of man, in what a horrible state would society have been - if indeed society could have existed, or civilization have taken place - if marriage had not obtained among men! As to good wives and bad wives, they are relatively so, in general; and most of them that have been bad afterwards, have been good at first; and we well know the best things may deteriorate, and the world generally allows that where there are matrimonial contentions, there are faults on both sides. |
10 A worthy woman who can find? For her price is far above rubies.
14 House and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from Jehovah.