Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 8:6 - Amplified Bible©
Verse |
Translation |
Text |
Ps 8:6 |
Amplified Bible© |
You made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feet: Cross reference(s) provided by the translation: [I Cor. 15:27; Eph. 1:22, 23; Heb. 2:6-8.] |
|
King James |
Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Thou madest him to have dominion - Thou didst cause him to have, or didst give him this dominion. It does not mean that God made or created him for that end, but that he had conceded to him that dominion, thus conferring on him exalted honor. The allusion is to Gen 1:26, Gen 1:28.
Over the works of thy hands - His works upon the earth, for the dominion extends no further.
Thou hast put all things under his feet - Hast placed all things in subjection to him. Compare Psa 47:3; Psa 91:13; Lam 3:34; Rom 16:20; Co1 15:25. The language is taken from the act of treading down enemies in battle; from putting the feet on the necks of captives, etc. The idea is that of complete and entire subjection. This dominion was originally given to man at his creation, and it still remains (though not so absolute and entire as this), for nothing is in itself more remarkable than the dominion which man, by nature so feeble, exercises over the inferior creation. it is impossible to account for this in any other way than as it is accounted for in the Bible, by the supposition that it was originally conceded to man by his Creator. On the question of the applicability of this to Christ, see the notes at Heb 2:6-9. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
(Heb.: 8:7-9) Man is a king, and not a king without territory; the world around, with the works of creative wisdom which fill it, is his kingdom. The words "put under his feet" sound like a paraphrase of the רדה in Gen 1:26, Gen 1:28, כּל is unlimited, as in Job 13:1; Job 42:2; Isa 44:24. But the expansion of the expression in Psa 8:8, Psa 8:9 extends only to the earth, and is limited even there to the different classes of creatures in the regions of land, air, and water. The poet is enthusiastic in his survey of this province of man's dominion. And his lofty poetic language corresponds to this enthusiasm. The enumeration begins with the domestic animals and passes on from these to the wild beasts-together the creatures that dwell on terra firma. צנה (צנא Num 32:24) from צנה (צנא) Arab. dnâ (dn'), as also Arab. dân, fut. o., proliferum esse is, in poetry, equivalent to צאן, which is otherwise the usual name for small cattle. אלפים (in Aramaic, as the name of the letter shows, a prose word) is in Hebrew poetically equivalent to בּקר; the oxen which willingly accommodate themselves to the service of man, especially of the husbandman, are so called from אלף to yield to. Wild animals, which in prose are called חיּת הארץ, (השּׂדה) here bear the poetical name בּהמות שׂדי, as in Joe 2:22, cf. Joe 1:20, Sa1 17:44. שׂדי (in pause שׂדי) is the primitive form of שׂדה, which is not declined, and has thereby obtained a collective signification. From the land animals the description passes on to the fowls of the air and the fishes of the water. צפּור is the softer word, instead of עוף; and שׁמים is water. צפּור is the softer word, instead of עוף; and שׁמים is used without the art. according to poetical usage, whereas היּם without the art. would have sounded too scanty and not sufficiently measured. In connection with ימּים the article may be again omitted, just as with שׁמים. עבר is a collective participle. If the following were intended: he (or: since he), viz., man, passes through the paths of the sea (Bttcher, Cassel, and even Aben-Ezra and Kimchi), then it would not have been expressed in such a monostich, and in a form so liable to lead one astray. The words may be a comprehensive designation of that portion of the animal kingdom which is found in the sea; and this also intended to include all from the smallest worm to the gigantic leviathan: ὁππόσα ποντοπόρους παρεπιστείβουσι κελεύθους (Apollinaris). If man thus rules over every living thing that is round about him from the nearest to the most remote, even that which is apparently the most untameable: then it is clear that every lifeless created thing in his vicinity must serve him as its king. The poet regards man in the light of the purpose for which he was created. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Thou madest him to have dominion - Jesus Christ, who, being in the form of God, and equal with God, for a time emptied himself, and made himself of no reputation; was afterwards highly exalted, and had a name above every name. See the notes referred to above, and those on Phi 2:6-9 (note).
Thou hast put all things under his feet - Though the whole of the brute creation was made subject to Adam in his state of innocence; yet it could never be literally said of him, that God had put all things under his feet, or that he had dominion over the work of God's hands; but all this is most literally true of our Lord Jesus; and to him the apostle, Heb 2:6, etc., applies all these passages. |
6 It has been solemnly and earnestly said in a certain place, What is man that You are mindful of him, or the son of man that You graciously and helpfully care for and visit and look after him?
7 For some little time You have ranked him lower than and inferior to the angels; You have crowned him with glory and honor and set him over the works of Your hands, Cross reference(s) provided by the translation: [Ps. 8:4-6.]
8 For You have put everything in subjection under his feet. Now in putting everything in subjection to man, He left nothing outside [of man's] control. But at present we do not yet see all things subjected to him [man].
9 But we are able to see Jesus, Who was ranked lower than the angels for a little while, crowned with glory and honor because of His having suffered death, in order that by the grace (unmerited favor) of God [to us sinners] He might experience death for every individual person.
25 For [Christ] must be King and reign until He has put all [His] enemies under His feet. Cross reference(s) provided by the translation: [Ps. 110:1.]
20 And the God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ (the Messiah) be with you.
34 To trample and crush underfoot all the prisoners of the earth,
13 You shall tread upon the lion and adder; the young lion and the serpent shall you trample underfoot. Cross reference(s) provided by the translation: [Luke 10:19.]
3 He subdued peoples under us, and nations under our feet.
28 And God blessed them and said to them, Be fruitful, multiply, and fill the earth, and subdue it [using all its vast resources in the service of God and man]; and have dominion over the fish of the sea, the birds of the air, and over every living creature that moves upon the earth.
26 God said, Let Us [Father, Son, and Holy Spirit] make mankind in Our image, after Our likeness, and let them have complete authority over the fish of the sea, the birds of the air, the [tame] beasts, and over all of the earth, and over everything that creeps upon the earth. Cross reference(s) provided by the translation: [Ps. 104:30; Heb. 1:2; 11:3.]
44 The Philistine said to David, Come to me, and I will give your flesh to the birds of the air and the beasts of the field.
20 Even the wild beasts of the field pant and cry to You, for the water brooks are dried up and fire has consumed the pastures and folds of the wilderness and the plain.
22 Be not afraid, you wild beasts of the field, for the pastures of the wilderness have sprung up and are green; the tree bears its fruit, and the fig tree and the vine yield their [full] strength.
24 Build settlements for your little ones, and folds for your sheep, and do that of which you have spoken.
9 O Lord, our Lord, how excellent (majestic and glorious) is Your name in all the earth!
8 The birds of the air, and the fish of the sea, and whatever passes along the paths of the seas.
24 Thus says the Lord, your Redeemer, and He Who formed you from the womb: I am the Lord, Who made all things, Who alone stretched out the heavens, Who spread out the earth by Myself [who was with Me]?--
2 I know that You can do all things, and that no thought or purpose of Yours can be restrained or thwarted.
1 [JOB CONTINUED:] Behold, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
28 And God blessed them and said to them, Be fruitful, multiply, and fill the earth, and subdue it [using all its vast resources in the service of God and man]; and have dominion over the fish of the sea, the birds of the air, and over every living creature that moves upon the earth.
26 God said, Let Us [Father, Son, and Holy Spirit] make mankind in Our image, after Our likeness, and let them have complete authority over the fish of the sea, the birds of the air, the [tame] beasts, and over all of the earth, and over everything that creeps upon the earth. Cross reference(s) provided by the translation: [Ps. 104:30; Heb. 1:2; 11:3.]
6 It has been solemnly and earnestly said in a certain place, What is man that You are mindful of him, or the son of man that You graciously and helpfully care for and visit and look after him?
6 Who, although being essentially one with God and in the form of God [possessing the fullness of the attributes which make God God], did not think this equality with God was a thing to be eagerly grasped or retained,
7 But stripped Himself [of all privileges and rightful dignity], so as to assume the guise of a servant (slave), in that He became like men and was born a human being.
8 And after He had appeared in human form, He abased and humbled Himself [still further] and carried His obedience to the extreme of death, even the death of the cross!
9 Therefore [because He stooped so low] God has highly exalted Him and has freely bestowed on Him the name that is above every name,