Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: 1 Timothy 5:6 - New American Standard Bible©
Verse |
Translation |
Text |
1Ti 5:6 |
New American Standard Bible© |
But she who gives herself to wanton pleasure is dead even while she lives. |
|
King James |
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
she that liveth in pleasure--the opposite of such a widow as is described in Ti1 5:5, and therefore one utterly undeserving of Church charity. The Greek expresses wanton prodigality and excess [TITTMANN]. The root expresses weaving at a fast rate, and so lavish excess (see on Jam 5:5).
dead while she liveth--dead in the Spirit while alive in the flesh (Mat 8:22; Eph 5:14). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
But she that liveth in pleasure - Margin, "delicately." The Greek word (σπαταλάω spatalaō) occurs nowhere else in the New Testament, except in Jam 5:5, "Ye have lived in pleasure on the earth." It properly means to live in luxury, voluptuously; to indulge freely in eating and drinking; to yield to the indulgence of the appetites. It does not indicate grossly criminal pleasures; but the kind of pleasure connected with luxurious living, and with pampering the appetites. It is probable that in the time of the apostle, there were professedly Christian widows who lived in this manner - as there are such professing Christians of all kinds in every age of the world.
Is dead while she liveth - To all the proper purposes of life she is as if she were dead. There is great emphasis in this expression, and nothing could convey more forcibly the idea that true happiness is not to be found in the pleasure of sense. There is nothing in them that answers the purposes of life. They are not the objects for which life was given, and as to the great and proper designs of existence, such persons might as well be dead. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
Liveth in pleasure (σπαταλῶσα)
Only here and Jam 5:5. See note. Twice in lxx, Sir. 21:15; Eze 16:49.
Is dead while she liveth (ζῶσα τέθνηκεν)
Comp. Rev 3:1; Eph 4:18. "Life in worldly pleasure is only life in appearance" (Holtzmann). |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
She that liveth in pleasure - Delicately, voluptuously, in elegant, regular sensuality, though not in the use of any such pleasures as are unlawful in themselves. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
But she that liveth in pleasure - Ἡ δε σπαταλωσα· She that liveth delicately - voluptuously indulging herself with dainties; it does not indicate grossly criminal pleasures; but simply means one who indulges herself in good eating and drinking, pampering her body at the expense of her mind. The word is used in reference to what we term petted and spoiled children; and a remarkable passage, is produced by Kypke, from an epistle of Theanus to Eubulus, found in Opusc. Myth. Galaei, page 741, where he says: "What can be done with that boy, who, if he have not food when and as he pleases, bursts out into weeping; and, if he eats, must have dainties and sweetmeats? If the weather be hot he complains of fatigue; if it be cold, he trembles; if he be reproved, he scolds; if every thing be not provided for him according to his wish, he is enraged. If he eats not, he breaks out into fits of anger. He basely indulges himself in pleasure; and in every respect acts voluptuously and effeminately. Knowing then, O friend, ὁτι τα σπαταλωντα των παιδιων, ὁταν ακμασῃ προς ανδρας, ανδραποδα γινεται, τας τοιαυτας ἡδονας αφαιρει· that boys living thus voluptuously, when they grow up are wont to become slaves; take away, therefore, such pleasures from them." I have introduced this long quotation, the better to fix the meaning of the apostle, and to show that the life of pleasure mentioned here does not mean prostitution or uncleanness of any kind, though such a life may naturally lead to dissolute manners.
Is dead while she liveth - No purpose of life is answered by the existence of such a person. Seneca, in Epist. 60, says of pleasure-takers, and those who live a voluptuous life: Hos itaque animalium loco numeremus, non hominum: quosdam vero ne animalium quidem, sed mortuorum - mortem antecesserunt. "We rank such persons with brutes, not with men; and some of them not even with brutes, but with dead carcasses. They anticipate their own death." Such persons are, as the apostle says elsewhere, dead in trespasses, and dead in sins. |
14 For this reason it says, "Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you."
22 But Jesus said to him, "Follow Me, and allow the dead to bury their own dead."
5 You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.
5 Now she who is a widow indeed and who has been left alone, has fixed her hope on God and continues in entreaties and prayers night and day.
5 You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.
18 being darkened in their understanding, excluded from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart;
1 "To the angel of the church in Sardis write: He who has the seven Spirits of God and the seven stars, says this: 'I know your deeds, that you have a name that you are alive, but you are dead.
49 "Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had arrogance, abundant food and careless ease, but she did not help the poor and needy.
5 You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.