Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: 1 Samuel 18:27 - King James
Verse |
Translation |
Text |
1Sa 18:27 |
King James |
Wherefore David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full tale to the king, that he might be the king's son in law. And Saul gave him Michal his daughter to wife. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
David . . . slew of the Philistines two hundred men--The number was doubled, partly to show his respect and attachment to the princess, and partly to oblige Saul to the fulfilment of his pledge. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Two hundred - He doubled the number required; to oblige Saul the more to the performance of his promise; and to shew his great respect and affection to Saul's daughter. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Slew - two hundred men - The Septuagint has only one hundred men. Saul covenanted with David for a hundred; and David himself says, Sa2 3:14, that he espoused Michal for a hundred: hence it is likely that one hundred is the true reading. |
14 And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.