Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Judges 15:8 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Jud 15:8 |
King James |
And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
smote them hip and thigh--a proverbial expression for a merciless slaughter.
he went down and dwelt in the top of the rock Etam--rather went down and dwelt in the cleft--that is, the cave or cavern of the cliff Etam. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Hip and thigh - A proverbial expression of doubtful origin, meaning all the "great" and "mighty," all the choice pieces like the thigh and shoulder.
In the top of the rock - Rather, "the cleft of the rock." These clefts of the rock were the natural fortresses and hiding places of the land. (Isa 2:21; Isa 57:5. Compare Sa1 13:6; Kg1 18:13.)
Etam - Not the same as the place in the territory of Simeon Ch1 4:32. Its situation is uncertain, but a site near Eleutheropolis ("Beth-jibrin") is required; and there exist some extraordinary caverns in the soft limestone or chalky rock, fifteen or twenty feet deep, with perpendicular sides, opening into extensive excavations in the rock, about two hours from Eleutheropolis. (Conder conjectures it to be the same as Atab, a village 12 miles southwest of Jerusalem, in the ‛arkub or Ridge.) |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
"Then he smote them hip and thigh (lit. 'thigh upon hip;' על as in Gen 32:12), a great slaughter." שׁוק, thigh, strengthened by על־ירך, is a second accusative governed by the verb, and added to define the word אותם more minutely, in the sense of "on hip and thigh;" whilst the expression which follows, גדולה מכּה, is added as an adverbial accusative to strengthen the verb ויּך. Smiting hip and thigh is a proverbial expression for a cruel, unsparing slaughter, like the German "cutting arm and leg in two," or the Arabic "war in thigh fashion" (see Bertheau in loc.). After smiting the Philistines, Samson went down and dwelt in the cleft of the rock Etam. There is a town of Etam mentioned in Ch2 11:6, between Bethlehem and Tekoah, which was fortified by Rehoboam, and stood in all probability to the south of Jerusalem, upon the mountains of Judah. But this Etam, which Robinson (Pal. ii. 168) supposes to be the village of Urtas, a place still inhabited, though lying in ruins, is not to be thought of here, as the Philistines did not go up to the mountains of Judah (Jdg 15:9), as Bertheau imagines, but simply came forward and encamped in Judah. The Etam of this verse is mentioned in Ch1 4:32, along with Ain Rimmon and other Simeonitish towns, and is to be sought for on the border of the Negeb and of the mountains of Judah, in the neighbourhood of Khuweilifeh (see V. de Velde, Mem. p. 311). The expression "he went down" suits this place very well, but not the Etam on the mountains of Judah, to which he would have had to go up, and not down, from Timnath. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Hip and thigh - It seems to be a phrase, to express a desperate attack, attended with the utmost hurry and confusion: and perhaps intimates, that they all fled before him. So he smote them in the hinder parts. Rock Etam - A natural fortress, where he waited to see what steps the Philistines would take. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
He smote them hip and thigh - This also is variously understood; but the general meaning seems plain; he appears to have had no kind of defensive weapon, therefore he was obliged to grapple with them, and, according to the custom of wrestlers, trip up their feet, and then bruise them to death. Some translate heaps upon heaps; others, he smote horsemen and footmen; others, he wounded them from their legs to their thighs, etc., etc. See the different versions. Some think in their running away from him he kicked them down, and then trod them to death: thus his leg or thigh was against their hip; hence the expression.
The top of the rock Etam - It is very likely that this is the same place as that mentioned Ch1 4:32; it was in the tribe of Simeon, and on the borders of Dan, and probably a fortified place. |
32 And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:
13 Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the LORD'S prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?
6 When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.
5 Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
21 To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
32 And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:
9 Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
6 He built even Bethlehem, and Etam, and Tekoa,
12 And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
32 And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities: