Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Judges 12:4 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Jud 12:4 |
King James |
Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, and among the Manassites. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
DISCERNED BY THE WORD SIBBOLETH, ARE SLAIN BY THE GILEADITES. (Jdg 12:4-15)
the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim--The remonstrances of Jephthah, though reasonable and temperate, were not only ineffectual, but followed by insulting sneers that the Gileadites were reckoned both by the western Manassites and Ephraimites as outcasts--the scum and refuse of their common stock. This was addressed to a peculiarly sensitive people. A feud immediately ensued. The Gileadites, determined to chastise this public affront, gave them battle; and having defeated the Ephraimites, they chased their foul-mouthed but cowardly assailants out of the territory. Then rushing to the fords of the Jordan, they intercepted and slew every fugitive. The method adopted for discovering an Ephraimite was by the pronunciation of a word naturally suggested by the place where they stood. Shibboleth, means "a stream"; Sibboleth, "a burden." The Eastern tribe had, it seems, a dialectical provincialism in the sound of Shibboleth; and the Ephraimites could not bring their organs to pronounce it. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Because they said ... - This passage is extremely obscure. Render: - "The men of Gilead smote Ephraim, for they (the Gileadites) said, Ye are. the fugitives of Ephraim. (Gilead lies between Ephraim and Manasseh; and Gilead took the fords of Jordan before Ephraim, and it came to pass, when the fugitives of Ephraim said Let me pass over, and the Gileadites asked him, art thou an Ephraimite, and he answered No, Then (the Gileadites) said to him say Shibboleth, etc. So they (the Gileadites) killed them at the fords of Jordan"). All that is included in the parenthesis is explanatory of the brief statement "They smote them, for they said, Ye are the fugitives of Ephraim;" i. e. in spite of denial they ascertained that they were the fugitives of Ephraim, and so pitilessly slaughtered them when they endeavored to return to their own country through Gilead. This part of Gilead, where the fords were, was clearly not in Manasseh, but in Gad. "Slew" Jdg 12:6 implies "slaughtering" in cold blood, not killing in battle (see Jer 39:6). The word in the original text is the proper word for slaying animals for sacrifice. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
He therefore gathered together all the men (men of war) of Gilead and smote the Ephraimites, because they had said, "Ye Gileadites are fugitives of Ephraim in the midst of Ephraim and Manasseh." The meaning of these obscure words is probably the following: Ye Gileadites are a mob gathered together from Ephraimites that have run away; "ye are an obscure set of men, men of no name, dwelling in the midst of two most noble and illustrious tribes" (Rosenmller). This contemptuous speech did not apply to the tribes of Reuben and Gad as such, but simply to the warriors whom Jephthah had gathered together out of Gilead. For the words are not to be rendered erepti Ephraim, "the rescued of Ephraim," as they are by Seb. Schmidt and Stud., or to be understood as referring to the fact that the Gileadites had found refuge with the Ephraimites during the eighteen years of oppression on the part of the Ammonites, since such an explanation is at variance with the use of the word פּליט, which simply denotes a fugitive who has escaped from danger, and not one who has sought and found protection with another. The Ephraimites had to pay for this insult offered to their brethren by a terrible defeat. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Ye Gileadites - These words are a contemptuous expression of the Ephraimites concerning the Gileadites, whom they call fugitives of Ephraim; the word Ephraim being here taken largely, as it comprehends the other neighbouring tribes, of which Ephraim was the chief; and especially their brethren of Manasseh, who lived next to them, and were descended from the same father, Joseph. By Gileadites here they seem principally to mean the Manassites beyond Jordan, who dwelt in Gilead. And although other Gileadites were joined with them, yet they vent their passion against these; principally, because they envied them most; as having had a chief hand in the victory. These they opprobriously call fugitives, that is, such as had deserted their brethren of Ephraim and Manasseh, planted themselves beyond Jordan, at a distance from their brethren, and were alienated in affection from them. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
And fought with Ephraim - Some commentators suppose that there were two battles in which the Ephraimites were defeated: the first mentioned in the above clause; and the second occasioned by the taunting language mentioned in the conclusion of the verse, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim. Where the point of this reproach lies, or what is the reason of it, cannot be easily ascertained. |
4 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, and among the Manassites.
5 And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
6 Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.
7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
8 And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.
9 And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.
10 Then died Ibzan, and was buried at Bethlehem.
11 And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel; and he judged Israel ten years.
12 And Elon the Zebulonite died, and was buried in Aijalon in the country of Zebulun.
13 And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel.
14 And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years.
15 And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
6 Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
6 Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.