Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Philippians 3:16 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Php 3:16 |
King James |
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
The expectation of a new revelation is not to make you less careful in walking according to whatever degree of knowledge of divine things and perfection you have already attained. God makes further revelations to those who walk up to the revelations they already have (Hos 6:3).
rule, let us mind the same thing--omitted in the oldest manuscripts. Perhaps partly inserted from Gal 6:16, and Phi 2:2. Translate then, "Whereunto we have attained, let us walk on (a military term, march in order) in the same (the measure of knowledge already attained)." |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule - This is a most wise and valuable rule, and a rule that would save much difficulty and contention in the church, if it were honestly applied. The meaning is this, that though there might be different degrees of attainment among Christians, and different views on many subjects, yet there were points in which all could agree; there were attainments which they all had made, and in reference to them they should walk in harmony and love. It might be that some had made much greater advances than others. They had more elevated views of religion; they had higher knowledge; they were nearer perfection. Others had had less advantages of education and instruction, had had fewer opportunities of making progress in the divine life, and would less understand the higher mysteries of the Christian life. They might not see the truth or propriety of many things which those in advance of them would see clearly.
But it was not worth while to quarrel about these things. There should be no angry feeling, and no fault-finding on either side. There were many things in which they could see alike, and where there were no jarring sentiments. In those things they could walk harmoniously; and they who were in advance of others should not complain of their less informed brethren as lacking all evidence of piety; nor should those who had not made such advances complain of those before them as fanatical, or as disposed to push things to extremes. They who had the higher views should, as Paul did, believe that God will yet communicate them to the church at large, and in the meantime should not denounce others; and those who had less elevated attainments should not censure their brethren as wild and visionary. There were common grounds on which they might unite, and thus the harmony of the church would be secured.
No better rule than this could be applied to the subjects of inquiry which spring up among Christians respecting temperance, slavery, moral reform, and the various doctrines of religion; and, if this rule had been always observed, the church would have been always saved from harsh contention and from schism. If a man does not see things just as I do, let me try with mildness to Teach him, and let me believe that, if he is a Christian, God will make this known to him yet; but let me not quarrel with him, for neither of us would be benefited by that, nor would the object be likely to be attained. In the meantime, there are many things in which we can agree. In them let us work together, and strive, as far as we can, to promote the common object. Thus we shall save our temper, give no occasion to the world to reproach us, and be much more likely to come together in all our views. The best way to make true Christians harmonious is, to labor together in the common cause of saying souls. As far as we can agree, let us go and labor together; and where we cannot yet, let us "agree to differ." We shall all think alike by-and-by. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
Nevertheless
Rev., only. Notwithstanding the minor points in which you may be otherwise minded.
Whereto we have already attained (εἰς ὃ ἐφθάσαμεν)
Whatever real christian and moral attainment you may have made, let that serve as a rule for your further advance. The character of this standard of attainment is illustrated by the words in Phi 3:15, be thus minded, and by those in Phi 3:17, as ye have us for an example. The individual variations are not considered. He regards rather the collective development, and assumes the essentials of christian attainment on the part of his readers. For attained, see on we are come, Co2 10:14.
Let us walk by the same rule (τῷ αὐτῷ στοιχεῖν)
The idea of a regulative standard is implied, but rule κανόνι must be omitted from the Greek text. Rev. brings out the antithesis better: whereunto we have already attained, by that same rule let us walk. Omit let us mind the same thing. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
But let us take care not to lose the ground we have already gained. Let us walk by the same rule we have done hitherto. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Whereto we have already attained - Let us not lose that part of the race which we have already run, let us walk by the same rule - let us keep the white line continually in view, let us mind the same thing, always considering the glorious prize which is held out by God through Christ Jesus to animate and encourage us.
The MSS., versions and fathers of the Alexandrian recension or edition, and which are supposed by Griesbach and others to contain the purest text, omit the words κανονι, το αυτο φρονειν, and read the verse thus: Whereunto we have already attained let us walk; or, according to what we have already attained, let us regulate our life, There is so much disagreement about the above words in the MSS., etc., that most critics consider them as a sort of gloss, which never made an original part of the text. Dr. White says, Certissime delenda; "Most certainly they should be obliterated." |
2 Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
16 And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
3 Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.
14 For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ:
17 Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.
15 Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.