Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: 2 Corinthians 3:14 - King James
Verse |
Translation |
Text |
2Co 3:14 |
King James |
But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Parenthetical: Of Christians in general. He resumes the subject of the ministry, Co2 4:1.
minds--Greek, "mental perceptions"; "understandings."
blinded--rather, "hardened." The opposite to "looking steadfastly at the end" of the law (Co2 3:13). The veil on Moses' face is further typical of the veil that is on their hearts.
untaken away . . . which veil--rather, "the same veil . . . remaineth untaken away [literally, not unveiled], so that they do not see THAT it (not the veil as English Version, but 'THE OLD TESTAMENT,' or covenant of legal ordinances) is done away (Co2 3:7, Co2 3:11, Co2 3:13) in Christ" or, as BENGEL, "Because it is done away in Christ," that is, it is not done away save in Christ: the veil therefore remains untaken away from them, because they will not come to Christ, who does away, with the law as a mere letter. If they once saw that the law is done away in Him, the veil would be no longer on their hearts in reading it publicly in their synagogues (so "reading" means, Act 15:21). I prefer the former. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
But their minds were blinded - The word used here (πωρόω pōroō) means rather to harden; to make hard like stone; and then to make dull or stupid. It is applied to the heart, in Mar 6:52; Mar 8:17; to persons, in Rom 11:7; and to the eyes, in Job 17:7. Paul refers here to the fact that the understandings of the Jews were stupid, dull, and insensible, so that they did not see clearly the design and end of their own institutions. He states simply the fact; he does not refer to the cause of it. The fact that the Jews were thus stupid and dull is often affirmed in the New Testament.
For until this day ... - The sense of this is, that even to the time when Paul wrote, it was a characteristic of the great mass of the Jewish people, that they did not understand the true sense of their own Scriptures. They did not understand its doctrines in regard to the Messiah. A veil seems to be thrown over the Old Testament when they read it, as there was over the face of Moses, so that the glory of their own Scriptures is concealed from their view, as the glory of the face of Moses was hidden.
Of the Old Testament - Greek, "of the old covenant." See this word "testament," or covenant, explained in the notes on Co1 11:25. This, I believe, is the only instance in which the Scriptures of the Jews are called the "Old Testament," or covenant, in the Bible. It was, of course, not a name which they used, or would use; but it is now with Christians the common appellation. No doubt can be entertained but that Paul uses the terms in the same manner in which we now do, and refers to all the inspired writings of the Jews.
Which vail is done away in Christ - In the manifestation, or appearance of Jesus the Messiah, the veil is removed. The obscurity which rested on the prophecies and types of the former dispensation is withdrawn; and as the face of Moses could have been distinctly seen if the veil on his face had been removed, so it is in regard to the true meaning of the Old Testament by the coming of the Messiah. What was obscure is now made clear; and the prophecies are so completely fulfilled in him, that his coming has removed the covering, and shed a clear light over them all. Many of the prophecies, for example, until the Messiah actually appeared, appeared obscure, and almost contradictory. Those which spoke of him, for illustration, as man and as God; as suffering, and yet reigning; as dying, and yet as ever-living; as a mighty Prince, a conqueror, and a king, and yet as a man of sorrows; as humble, and yet glorious: all seemed difficult to be reconciled until they were seen to harmonize in Jesus of Nazareth. Then they were plain, and the veil was taken away. Christ is seen to answer all the previous descriptions of him in the Old Testament; and his coming casts a clear light on all which was before obscure. |
The Scofield Bible Commentary, by Cyrus Ingerson Scofield, [1917] |
vail
Omit the word italicized "vail". |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
Minds (νοήματα)
Originally, things which proceed out of the mind. Compare hearts and minds, Phi 4:7, and devices, Co2 2:11. Hence, derivatively, the minds themselves. The word occurs but once outside of this epistle, Phi 4:7. Some render here thoughts. So Rev., in margin.
Were blinded (ἐπωρώθη)
See on the kindred noun πώρωσις hardening, Mar 3:5. Rev., correctly, were hardened.
The same veil (τὸ αὐτὸ κάλυμμα)
The expression their minds were hardened is carried out figuratively. There is a veil over their minds when the law is read, as there was over Moses' face. They cannot yet recognize the end of the Mosaic ministry.
Untaken away (μὴ ἀνακαλυπτόμενον)
Rev., admirably - giving the force of ἀνά up-unlifted. But both A.V. and Rev. construe unlifted with veil: the same veil remaineth untaken away (unlifted). This is objectionable, because καταργεῖται is done away is used throughout the chapter of the glory of the Mosaic ministry, while another word is employed in Co2 3:16 of the taking away of the veil. Further, the reading of the best texts is ὅτι that or because, and not ὅ τι which. Because is not true to the fact, since the veil remains unlifted, not because it is done away in Christ, but because of the hardness of their hearts. It is better, therefore, to take μὴ ἀνακαλυπτόμενον unlifted, as a nominative absolute, and to render, it not being revealed that it (the veil) is being done away in Christ. This falls in naturally with the drift of the whole passage. The veil remains on their hearts, since it is not revealed to them that the Mosaic economy is done away in Christ. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
The same veil remaineth on their understanding unremoved - Not so much as folded back, (so the word implies,) so as to admit a little, glimmering light. On the public reading of the Old Testament - The veil is not now on the face of Moses or of his writings, but on the reading of them, and on the heart of them that believe not. Which is taken away in Christ - That is, from the heart of them that truly believe on him. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
But their minds were blinded - By resting in the letter, shutting their eyes against the light that was granted to them, they contracted a hardness or stupidity of heart. And the veil that was on the face of Moses, which prevented the glory of his face from shining out, may be considered as emblematical of the veil of darkness and ignorance that is on their hearts, and which hinders the glory of the Gospel from shining in.
Until this day remaineth the same veil - They are still ignorant of the spiritual meaning and intention of their own law, called here παλαια διαθηκη, the old covenant. See the word explained in the preface to St. Matthew.
In the reading of the Old Testament - Here is an evident allusion to the conduct of the Jews in their synagogues: when they read the law they cover their whole head with a veil, which they term the טלית tallith, veil, from טלל talal, to cover; and this voluntary usage of theirs, the apostle tells us, is an emblem of the darkness of their hearts while they are employed even in sacred duties.
Which veil is done away in Christ - It is only by acknowledging Christ that the darkness is removed, and the end and spiritual meaning of the law discerned. |
21 For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
13 And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
11 For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.
7 But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:
13 And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
1 Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
7 What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded
17 And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
52 For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
16 Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
5 And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.
7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
11 Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.
7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.