Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Romans 7:1 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ro 7:1 |
King James |
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
SAME SUBJECT CONTINUED. (Rom. 7:1-25)
I speak to them that know the law--of Moses to whom, though not themselves Jews (see on Rom 1:13), the Old Testament was familiar. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Know ye not - This is an appeal to their own observation respecting the relation between husband and wife. The illustration Rom 7:2-3 is designed simply to show that as when a man dies, and the connection between him and his wife is dissolved, his Law ceases to be binding on her, so also a separation has taken place between Christians and the Law, in which they have become dead to it, and they are not now to attempt to draw their life and peace from it, but from that new source with which they are connected by the gospel, Rom 7:4.
For I speak to them ... - Probably the apostle refers here more particularly to the Jewish members of the Roman church, who were qualified particularly to understand the nature of the Law, and to appreciate the argument. That there were many Jews in the church at Rome has been shown (see Introduction); but the illustration has no exclusive reference to them. The Law to which he appeals is sufficiently general to make the illustration intelligible to all people.
That the law - The immediate reference here is probably to the Mosaic Law. But what is here affirmed is equally true of all laws.
Hath dominion - Greek, Rules; exercises lordship. The Law is here personified, and represented as setting up a lordship over a man, and exacting obedience.
Over a man - Over the man who is under it.
As long as he liveth - The Greek here may mean either "as he liveth," or" as it liveth," that is, the law. But our translation has evidently expressed the sense. The sense is, that death releases a man from the laws by which he was bound in life. It is a general principle, relating to the laws of the land, the law of a parent, the law of a contract, etc. This general principle the apostle proceeds to apply in regard to the Law of God. |
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886] |
Brethren
All Christians, not only Jews but Gentiles who are assumed to be acquainted with the Old Testament. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
The apostle continues the comparison between the former and the present state of a believer, and at the same time endeavours to wean the Jewish believers from their fondness for the Mosaic law. I speak to them that know the law - To the Jews chiefly here. As long - So long, and no longer. As it liveth - The law is here spoken of, by a common figure, as a person, to which, as to an husband, life and death are ascribed. But he speaks indifferently of the law being dead to us, or we to it, the sense being the same. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
For I speak to them that know the law - This is a proof that the apostle directs this part of his discourse to the Jews.
As long as he liveth? - Or, as long as It liveth; law does not extend its influence to the dead, nor do abrogated laws bind. It is all the same whether we understand these words as speaking of a law abrogated, so that it cannot command; or of its objects being dead, so that it has none to bind. In either case the law has no force. |
13 Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
4 Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
2 For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
3 So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.