Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Numbers 21:14 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Nu 21:14 |
King James |
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
book of the wars of the Lord--A fragment or passage is here quoted from a poem or history of the wars of the Israelites, principally with a view to decide the position of Arnon. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Of "the book of the wars of the Lord" nothing is known except what may be gathered from the passage before us. It was apparently a collection of sacred odes commemorative of that triumphant progress of God's people which this chapter records. From it is taken the ensuing fragment of ancient poetry relating to the passage of the Arnon River, and probably also the Song of the Well, and the Ode on the Conquest of the Kingdom of Sihon Num 21:17-18, Num 21:27-30.
What he did ... - The words which follow to the end of the next verse are a reference rather than a quotation. Contemporaries who had "the Book" at hand, could supply the context. We can only conjecture the sense of the words; which in the original are grammatically incomplete. The marg. is adopted by many, and suggests a better sense: supplying some such verb as "conquered," the words would run "He" (i. e. the Lord) "conquered Vaheb in Suphah, and the brooks, etc." Suphah would thus be the name of a district remarkable for its reeds and water-flags in which Vaheb was situated. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
The book of the wars of the Lord - This seems to have been some poem or narration of the wars and victories of the Lord, either by: or relating to the Israelites: which may be asserted without any prejudice to the integrity of the holy scripture, because this book doth not appear to have been written by a prophet, er to be designed for a part of the canon, which yet Moses might quote, as St. Paul doth some of the heathen poets. And as St. Luke assures us, that many did write an history of the things done, and said by Christ, Luk 1:1, whose writings were never received as canonical, the like may be conceived concerning this and some few other books mentioned in the old testament. The brooks - The brook, the plural number for the singular, as the plural number rivers is used concerning Jordan, Psa 74:15, and concerning Tigris, Nah 2:6, and concerning Euphrates, Psa 137:1, all which may be to called because of the several little streams into which they were divided. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
The book of the wars of the Lord - There are endless conjectures about this book, both among ancients and moderns. Dr. Lightfoot's opinion is the most simple, and to me bears the greatest appearance of being the true one. "This book seems to have been some book of remembrances and directions, written by Moses for Joshua's private instruction for the management of the wars after him. See Exo 17:14-16. It may be that this was the same book which is called the book of Jasher, i. e., the book of the upright, or a directory for Joshua, from Moses, what to do and what to expect in his wars; and in this book it seems as if Moses directed the setting up of archery, see Sa2 1:18, and warrants Joshua to command the sun, and expect its obedience, Jos 10:13."
What he did in the Red Sea, and in the brooks of Arnon - This clause is impenetrably obscure. All the versions, all the translators, and all the commentators, have been puzzled with it. Scarcely any two agree. The original is את והב בסופה eth vaheb besuphah, which our translators render, what he did in the Red Sea, following here the Chaldee Targum; but not satisfied with this version, they have put the most difficult words in English letters in the margin, Vaheb in Suphah. Calmet's conjecture here is ingenious, and is adopted by Houbigant; instead of והב vaheb, he reads זרד zared. Now a ז zain may be easily mistaken for a ו vau, and vice versa; and a ה he for a ר, resh, if the left limb happened to be a little obliterated, which frequently occurs, not only in MSS., but in printed books; the ב beth also might be mistaken for a ד daleth, if the ruled line on which it stood happened in that place to be a little thicker or blacker than usual. Thus then והב vaheb might be easily formed out of זרד zared, mentioned Num 21:12; the whole might then be read, They encamped at the brook Zared, and they came to Suphah, and thence to the brook Arnon. Take the passage as we may, it is evidently defective. As I judge the whole clause to have been a common proverb in those days, and Vaheb to be a proper name, I therefore propose the following translation, which I believe to be the best: From Vaheb unto Suph, and unto the streams of Arnon. If we allow it to have been a proverbial expression, used to point out extensive distance, then it was similar to that well known phrase, From Dan even unto Beersheba. |
27 Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared:
28 For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.
29 Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto Sihon king of the Amorites.
30 We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.
17 Then Israel sang this song, Spring up, O well; sing ye unto it:
18 The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
6 The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
15 Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
1 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
12 From thence they removed, and pitched in the valley of Zared.
13 And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
18 (Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
14 And the LORD said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.
15 And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
16 For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.