Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Jeremiah 48:1 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Jer 48:1 |
King James |
Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
PROPHECY AGAINST MOAB. (Jer. 48:1-47)
Nebo--a mountain and town of Moab; its meaning is "that which fructifies."
Kiriathaim--a city of Moab, consisting of two cities, as the word signifies; originally held by the Emim (Gen 14:5).
Misgab--meaning "elevation." It lay on an elevation. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Against Moab - Concerning Moab.
Is confounded - Is brought to shame.
Misgab - The high fort; some special fortress, probably Kir-haraseth Kg2 3:25. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
Calamities to come on Moab. - Jer 48:1. "Thus saith Jahveh of hosts, the God of Israel, Woe to Nebo, for it is laid waste! Kiriathaim is come to dishonour, it is taken: the fortress is come to dishonour and broken down. Jer 48:2. Moab's glory is no more. In Heshbon they have devised evil against her, [saying], Come, and let us cut her off from [being] a nation: thou also, O Madmen, art brought to silence; the sword shall go after thee. Jer 48:3. A sound of crying from Horonaim, desolation and great destruction. Jer 48:4. Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. Jer 48:5. For they ascend the ascent of Luhith with weeping - weeping: for on the descent of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction. Jer 48:6. Flee, save your life! and be like one destitute in the wilderness. Jer 48:7. For, because they trust [was] in thy works, and in thy treasures, thou also shalt be taken; and Chemosh shall go into captivity, his priests and his princes together. Jer 48:8. The destroyer shall come to every city, and no city shall escape; and the valley shall perish, and the plain shall be laid waste, as Jahveh hath said."
With the exclamation "Woe!" Jeremiah transports the hearers of the word of God at once into the midst of the catastrophe which is to come on Moab; this is with the view of humbling the pride of this people, and chastening them for their sins. The woe is uttered over Nebo, but holds also of the towns named afterwards. Nebo is not the mountain of that name (Deu 32:49; Deu 34:1), but the city, which probably did not lie far from the peak in the mountain-range of Abarim, which bore the same name (Num 32:3, Num 32:38; Isa 15:2), although in the Onomasticon, s.v. Ναβαῦ, the situation of the mountain is given as being six Roman miles from Heshbon, towards the west, and s.v. Ναβώρ, that of the city, eight Roman miles south from Heshbon, for both accounts point to a situation in the south-west. The Arab. name nba= is still applied to some ruins; cf. Robinson's Palestine, iii. p. 170. "Kiriathaim is taken." The site of this town, mentioned as early as Gen 14:5, has been fixed, since the time of Burckhardt, as that of a mass of ruins called et Teim, about five miles south of Heshbon; but Dietrich, in Merx' Archiv. i. S. 337ff., has shown this is incorrect. According to Eusebius, in his Onomasticon, Kiriathaim lay ten Roman miles to the west of Medeba: this suits not merely the position of et Teim, but also the ruins of Kereyat south-west from Medeba, on the ridge of Mount Attarus, a little to the south of M'kaur (Machaerus), and of Baara in the Wady Zerka Maein, where also is the plain mentioned in Gen 14:5, either in the plain stretching direct east from Kereyat between Wady Zerka Maein and Wady Wal, or south-east in the beautiful plain el Kura, described by Burckhardt, p. 371ff., between the Wal and the Mojeb. Nebo and Kiriathaim lay on the eastern border of the high range of mountains, and seem to be comprehended under המּשׂגּב, "the height, the high fortress," in the third clause of Jer 48:1, as the representatives of the mountain country of Moab. Various expositors, certainly, take the word as a proper name designating an elevated region; Graf and Ngelsbach take it to be a name of Kir-Moab (Kir-heres, Kir-haresheth, Jer 48:31, Jer 48:36), the chief fortress in the country, the modern Kerek in the southern part of Moab; but no valid proof has been adduced. By "the height" Hitzig understands the highlands, which learn of the fall of these towns in the lowlands, and feel this disgrace that has come on Moab, but have not yet themselves been taken. But this view is untenable, because the towns of Nebo and Kiriathaim are not situated in the level country. Again, since הובשׁה is common to the two clauses, the distinction between נלכּדה and חתּה could hardly be pressed so far as to make the latter the opposite of the former, in the sense of being still unconquered. The meaning rather is, that through Nebo's being laid waste, and the capture of Kiriathaim, the fortress on which the Moabites trusted is no more. And to this Jer 48:3 appropriately adds, "the boasting of Moab is gone," i.e., Moab has no more ground for boasting. "In Heshbon they (the enemy, or the conquerors) plot evil against Moab." Heshbon was formerly the capital of the Amorite kingdom of Sihon (Num 21:26; Deu 2:24, etc.), and was assigned to the tribe of Reuben (Jos 13:17); but because it lay on the boundary of the territory belonging to the tribe, it was given up to the Gadites, and set apart as a Levitical city (Jos 21:37). It lay ten Roman miles east from the Jordan, opposite Jericho, almost intermediate between the Arnon and the Jabbok, and is still pointed out, though in ruins, under the old name Heshbn (see on Num 32:37). At the time of Jeremiah it was taken possession of by the Ammonites (Jer 49:3), consequently it was the frontier town of the Moabite territory at that time; and being such, it is here named as the town where the enemy, coming from the north, deliberate regarding the conquest of Moab - "meditate evil," i.e., decide upon conquest and devastation. The suffix of עליה refers to Moab as a country, and hence is feminine; cf. v. 4. "We will destroy it (Moab) מגּוי, so that it shall no longer be a nation." Just as in בּחשׁבּון חשׁבוּ there is a play on the words, so is there also in the expression מדמן תּדּמּי which follows. This very circumstance forms an argument for taking Madmen as a proper name, instead of an appellative, as Venema and Hitzig have done, after the example of the lxx: "Yea, thou shalt be destroyed (and made into) a dunghill." In support of this rendering they point to Kg2 10:27; Ezr 6:11. But the verb דּמם, in its meaning, ill accords with מדמן in the sense of a dung-heap, and in this case there would be no foundation for a play upon the words (Graf). It is no proof of the non-existence of a place called Madmen in Moab, that it is not mentioned elsewhere; Madmena in the tribe of Benjamin (Isa 10:31), and Madmanna in Judah (Jos 15:31), are also mentioned but once. These passages rather show that the name Madmen was not uncommon; and it was perhaps with reference to this name that Isaiah (Isa 25:10) chose the figure of the dunghill. דּמם, to be silent, means, in the Niphal, to be brought to silence, be exterminated, perish; cf. Jer 49:26; Jer 25:37; Jer 8:14, etc. As to the form תּדּמּי instead of תּדּמּי , cf. Ewald, 140, b; Gesenius, 67, Rem. 5. The following clause refers to Madmen: "after thee shall the sword go;" cf. Jer 9:15.
Jer 48:3-4
A cry is heard from Horonaim against violence and destruction. The words שׁד ושׁב are to be taken as the cry itself; cf. Jer 4:20; Jer 20:8. The city of Horonaim, mentioned both here and in Isa 15:5 in connection with Luhith, lay on a slope, it would seem, not far from Luhith. Regarding this latter place we find it remarked in the Onomasticon: est usque hodie vicus inter Areopolim et Zoaram nomine Luitha (Λουειθά). As to ̓Ωροναείμ, the Onomasticon says no more than πόλις Μωὰβ ὲν ̔Ιερεμίᾳ (ed. Lars. p. 376). The destruction over which the outcry is made comes on Moab. By "Moab" Graf refuses to understand the country or its inhabitants, but rather the ancient capital of the country, Ar-Moab (Num 21:28; Isa 15:1), in the valley of the Arnon, which is also simply called Ar in Num 21:15; Deu 2:9. But, as Dietrich has already shown (S. 329ff.), the arguments adduced in support of this view are insufficient to prove the point.
(Note: The mention of Moab among names if cities in Jer 48:4, and in connection with Kir-heres in Jer 48:31 and Jer 48:36 proves nothing; for in Jer 48:4 Moab is not named among towns, and the expression in Jer 48:31 and Jer 48:36 is analogous to the phrase "Judah and Jerusalem." Nor can any proof be derived from the fact that Rabbath-Moab is merely called "Moab" in the Onomasticon of Eusebius, and Mb in Abulfeda, and Rabbath-Ammon, now merely "Amman;" because this mode of speaking will not admit of being applied for purposes of proof to matters pertaining to Old Testament times, since it originated only in the Christian ages,at a time, too, when Rabbath had become the capital of the country, and when Rabbath-Moab could easily be shortened by the common people into "Moab." Rabbath (of Moab), however, is not mentioned at all in the Old Testament.)
שׁבר, to break,of a nation or a city (Jer 19:11; Isa 14:25, etc.), as it were, to ruin, - is here used of the country or kingdom. צעוריה is for צעיריה, as in Jer 14:3. The little ones of Moab, that raise a cry, are neither the children (Vulgate, Dahler, Maurer), nor the small towns (Hitzig), nor the people of humble condition, but cives Moabi ad statum miserum dejecti (Kueper). The lxx have rendered εἰς Ζογόρα (i.e., צעורה), which reading is preferred by J. D. Michaelis, Ewald, Umbreit, Graf, Ngelsbach, but without sufficient reason; for neither the occurrence of Zoar in combination with Horonaim in Jer 48:34, nor the parallel passage Isa 15:5, will prove the point. Isa 15:5 is not a parallel to this verse, but to Jer 48:34; however, the train of thought is different from that before us here. Besides, Jeremiah writes the name of the town צער (not צוער), cf. v. 34, as in Isa 15:5; Deu 34:3; Gen 13:10 (צוער occurs only in Gen 19:22, Gen 19:30); hence it is unlikely that צעור has been written by mistake for צוער.
Jer 48:5
In Jer 48:5 this idea is further elucidated. The inhabitants flee, weeping as they go, towards the south, before the conquering enemy advancing from the north, up the ascent of Luhith, and down the descent of Horonaim. The idea is taken from Isa 15:5, but applied by Jeremiah in his own peculiar manner; יעלה בּו is changed into יעלה בּכי, and the notion of weeping is thereby intensified. We take בּכי as an adverbial accusative, but in fact it is to be rendered like the preceding בּבכי; and יעלה stands with an indefinite nominative: "one ascends = they ascend," not "weeping rises over weeping," as Hitzig, Graf, and others take it. For, in the latter case, בּבכי could not be separated from בּכי, nor stand first; cf. the instances adduced by Graf, שׁנה בּשׁנה and עין בּעין. The form חלּחות for חלּחית is either an error of transcription or an optional form, and there is no ground for taking the word as appellative, as Hitzig does, "the ascent of boards, i.e., as boards tower one above another, so does weeping rise," - an unnatural figure, and one devoid of all taste. The last words of the second member of the verse present some difficulty, chiefly on account of צרי, which the lxx have omitted, and which Ewald and Umbreit set down as spurious, although (as Graf rightly remarks) they do not thereby explain how it came into the text. To suppose, with the Rabbinical writers, that the construct state צרי stands for the absolute, is not only inadmissible, as being against the principles of grammar, but also contrary to the whole scope of the passage. The context shows that the clamour cannot proceed from the enemy, but only from the fugitive Moabites. Only two explanations are possible: either צרי must be taken in the sense of angustiae, and in connection with צעקת, "straits, distress of crying," a cry of distress, as De Wette does; or, "oppressors of the cry of distress," as Ngelsbach takes it. We prefer the former, in spite of the objection of Graf, that the expression "distress of crying," for "a cry of distress," would be a strange one: for this objection may be made against his own explanation, that צרי means the bursting open of the mouth in making a loud cry; and צרי זעקה is a loud outcry for help.
Jer 48:6
Only by a precipitate flight into the desert can the Moabites save even their lives. The summons to flee is merely a rhetorical expression for the thought that there is no safety to be had in the country. To ותּהינה in Jer 48:6 we must supply נפשׁות as the subject: "your souls shall be." Ewald would change נפשׁכם into נפשׁיכם; but this proposal has against it the fact that the plural form נפשׁים is found in but a single case, Eze 13:20, and נפשׁות everywhere else: besides, נפשׁ is often used in the singular of several persons, as in Sa2 19:6, and may further be easily taken here in a distributive sense; cf. מלּטוּ אישׁ נפשׁו, Jer 51:6. The assumption of C. B. Michaelis, Rosenmller, Maurer, and of the translators of our "Authorized" English Version, that תּהינה is the second person, and refers to the cities, i.e., their inhabitants, is against the context. ערוער cannot here be the name of a town, because neither Aroer in the tribe of Reuben, which was situated on the Arnon, nor Aroer of the tribe of Gad, which was before Rabbath-Ammon, lay in the wilderness; the comparison, too, of the fugitives to a city is unsuitable. The clause reminds us of Jer 17:6, and ערוער = the ערער of that passage; the form found here is either an error of transcription caused by thinking of Aroer, or a play upon the name of the city, for the purpose of pointing out the fate impending over it.
Jer 48:7-8
Moab will not be saved from destruction by any trust on their works or on their treasures. The lxx, Vulgate, and Syriac render מעשׂיך by fortresses, hence Ewald would read מעוניך instead; but there is no ground for the change, since the peculiar rendering alluded to has evidently originated from מעשׂה having been confounded with מעוז. Others, as Dahler, refer the word to idols; but these are always designated as מעשׂי יד. Graf translates "property," and points to Sa1 25:2; Exo 23:16; but this meaning also has really nothing to support it, for מעשׂה in these passages denotes only agriculture and its produce, and the combination of the word with אוצרות in this passage does not require such a rendering. We abide by the common meaning of "doings" or "works," not evil deeds specially (Hitzig), but "all that Moab undertakes." Neither their efforts to maintain and increase their power, nor their wealth, will avail them in any way. They shall be overcome. Moab is addressed as a country or kingdom. לכד, to seize, capture; of a land, to take, conquer. Chemosh, with his priests and princes, shall go into exile. כּמישׁ is perhaps a mere error of the copyist for כּמושׁ, Chemosh, the chief deity of the Moabites and Ammonites, worshipped as a king and the war-god of his people: see on Num 21:29. As in the last-named passage the Moabites are called the people of Chemosh, so here, not merely the priests, but also the princes of Moab, are called his priests and his princes. The Kethib יחד is not to be changed, although Jeremiah elsewhere always uses יחדּו, which is substituted in the Qeri; cf. Jer 49:3. In confirmation of this, it is added, in Jer 48:8, that all the cities of Moab, without exception, shall be laid waste, and the whole country, valley and plain, shall be brought to ruin. המּישׁור, "the level," is the table-land stretching from the Arnon to Heshbon, and north-eastwards as far as Rabbath-Ammon, and which originally belonged to the Moabites, hence called "the fields of Moab" in Num. 21:40; but it was taken from them by the Amorites, and after the conquest of the latter was taken possession of by the Israelites (Deu 3:10; Deu 4:43; Jos 13:9), but at that time had been taken back once more by the Moabites. העמק is the valley of the Jordan, commonly called הערבה, as in Jos 13:27 and Jos 13:19; here it is that portion of the valley towards the west which bounds the table-land. אשׁר can only be taken in a causal signification, "because," as in Jer 16:13, or in a relative meaning, quod, or "as." |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Against Moab - This was delivered some time after the destruction of Jerusalem. The Moabites were in the neighborhood of the Ammonites, and whatever evils fell on the one would naturally involve the other. See Isa 15:1-9 and Isa 16:1-14 on this same subject.
Wo unto Nebo! for it is spoiled - This was a city in the tribe of Reuben, afterwards possessed by the Moabites. It probably had its name from Nebo, one of the principal idols of the Moabites.
Kiriathaim - Another city of the Moabites.
Misgab is confounded - There is no place of this name known, and therefore several learned men translate המשגב hammisgab, literally, The high tower, or fortress, which may apply to Kiriathaim, or any other high and well-fortified place. |
5 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim,
25 And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the wells of water, and felled all the good trees: only in Kirharaseth left they the stones thereof; howbeit the slingers went about it, and smote it.
13 Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour.
19 And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the mount of the valley,
27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
9 From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;
43 Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.
10 All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
8 And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken.
3 Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together.
29 Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto Sihon king of the Amorites.
16 And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
2 And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel.
7 For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
8 And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken.
6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
6 Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD'S vengeance; he will render unto her a recompence.
6 In that thou lovest thine enemies, and hatest thy friends. For thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.
20 Wherefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against your pillows, wherewith ye there hunt the souls to make them fly, and I will tear them from your arms, and will let the souls go, even the souls that ye hunt to make them fly.
6 Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
6 Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
5 For in the going up of Luhith continual weeping shall go up; for in the going down of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction.
5 For in the going up of Luhith continual weeping shall go up; for in the going down of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction.
30 And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.
22 Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
3 And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar.
5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
34 From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
34 From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
3 And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.
25 That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
11 And shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury.
36 Therefore mine heart shall sound for Moab like pipes, and mine heart shall sound like pipes for the men of Kirheres: because the riches that he hath gotten are perished.
31 Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kirheres.
4 Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
36 Therefore mine heart shall sound for Moab like pipes, and mine heart shall sound like pipes for the men of Kirheres: because the riches that he hath gotten are perished.
31 Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kirheres.
4 Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
9 And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
15 And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;
28 For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.
5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
8 For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
20 Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
3 A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.
4 Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
15 Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will feed them, even this people, with wormwood, and give them water of gall to drink.
14 Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.
37 And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
26 Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the LORD of hosts.
10 For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.
31 And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
31 Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
11 Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
27 And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
3 Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together.
37 And the children of Reuben built Heshbon, and Elealeh, and Kirjathaim,
37 Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs; four cities.
17 Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,
24 Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle.
26 For Heshbon was the city of Sihon the king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab, and taken all his land out of his hand, even unto Arnon.
3 A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.
36 Therefore mine heart shall sound for Moab like pipes, and mine heart shall sound like pipes for the men of Kirheres: because the riches that he hath gotten are perished.
31 Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kirheres.
1 Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.
5 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim,
5 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim,
2 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
38 And Nebo, and Baalmeon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
3 Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
1 And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan,
49 Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:
8 And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken.
7 For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
6 Flee, save your lives, and be like the heath in the wilderness.
5 For in the going up of Luhith continual weeping shall go up; for in the going down of Horonaim the enemies have heard a cry of destruction.
4 Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
3 A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.
2 There shall be no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from being a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee.
1 Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.
1 Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
2 For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.
3 Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
4 Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
5 And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
6 We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.
7 Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken.
8 For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
9 Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
10 And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.
11 Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
12 And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
13 This is the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.
14 But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence;
2 He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
4 And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
5 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
6 For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
7 Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.
9 For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.