Show Bible Commentary For A Bible Verse

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 15:8 - King James

Verse         Translation Text
Jer 15:8 King James Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.

Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse

Open All | Close All Open All | Close All
 
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882]
Their widows--My people's (Jer 15:7).

have brought--prophetical past: I will bring.

mother of the young men--"mother" is collective; after the "widows," He naturally mentions bereavement of their sons ("young men"), brought on the "mothers" by "the spoiler"; it was owing to the number of men slain that the "widows" were so many [CALVIN]. Others take "mother," as in Sa2 20:19, of Jerusalem, the metropolis; "I have brought on them, against the 'mother,' a young spoiler," namely, Nebuchadnezzar, sent by his father, Nabopolassar, to repulse the Egyptian invaders (Kg2 23:29; Kg2 24:1), and occupy Judea. But Jer 15:7 shows the future, not the past, is referred to; and "widows" being literal, "mother" is probably so, too.

at noonday--the hottest part of the day, when military operations were usually suspended; thus it means unexpectedly, answering to the parallel, "suddenly"; openly, as others explain it, will not suit the parallelism (compare Psa 91:6).

it--English Version seems to understand by "it" the mother city, and by "him" the "spoiler"; thus "it" will be parallel to "city." Rather, "I will cause to fall upon them (the 'mothers' about to be bereft of their sons) suddenly anguish and terrors."

the city--rather, from a root "heat," anguish, or consternation. So the Septuagint.
 
Top
6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
7 And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways.
1 In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.
29 In his days Pharaohnechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him.
19 I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
7 And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways.
4 Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out.