Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Isaiah 28:24 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Isa 28:24 |
King James |
Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground? |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
all day--emphatic; he is not always ploughing: he also "sows," and that, too, in accordance with sure rules (Isa 28:25).
doth he open--supply "always." Is he always harrowing? |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Doth the plowman ... - The question here asked implies that he does "not" plow all the day. The interrogative form is often the most emphatic mode of affirmation.
All day - The sense is, does he do nothing else but plow? Is this the only thing which is necessary to be done in order to obtain a harvest? The idea which the prophet intends to convey here is this. A farmer does not suppose that he can obtain a harvest by doing nothing else but plow. There is much else to be done. So it would be just as absurd to suppose that God would deal with his people always in the same manner, as it would be for the farmer to be engaged in nothing else but plowing.
Doth he open ... - That is, is he always engaged in opening, and breaking the clods of his field? There is much else to be done besides this. The word 'open' here refers to the furrows that are made by the plow. The earth is laid open as it were to the sunbeams, and to the showers of rain, and to the reception of seed. The word rendered 'break' (ישׁדד yshadēd) properly means "to harrow," that is, to break up the clods by harrowing Job 39:10; Hos 10:11. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Doth - The plowman doth not spend all his time in plowing the ground; but he has several times for several works. And so God has his times and seasons for several works, and his providence is various at several times, and towards several people. Therefore those scoffing Israelites were guilty of great folly, in flattering themselves, because of God's long patience towards them; for God will certainly take a time to thresh, and break them with his judgments, as at present he plowed and harrowed them, and so prepared them for it by his threatenings. Open - Understand, all day. Break - Which they used to do with a kind of harrow. |
25 When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?
11 And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.
10 Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?