Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Song of solomon 7:2 - King James
Verse |
Translation |
Text |
So 7:2 |
King James |
Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
navel--rather, "girdle-clasp," called from the part of the person underneath. The "shoes" (Sol 7:1) prove that dress is throughout presupposed on all parts where it is usually worn. She is "a bride adorned for her husband"; the "uncomely parts," being most adorned (Co1 12:23). The girdle-clasp was adorned with red rubies resembling the "round goblet" (crater or mixer) of spice-mixed wine (not "liquor," Sol 8:2; Isa 5:22). The wine of the "New Testament in His blood" (Luk 22:20). The spiritual exhilaration by it was mistaken for that caused by new wine (Act 2:13-17; Eph 5:18).
belly--that is, the vesture on it. As in Psa 45:13-14, gold and needlework compose the bride's attire, so golden-colored "wheat" and white "lilies" here. The ripe grain, in token of harvest joy, used to be decorated with lilies; so the accumulated spiritual food (Joh 6:35; Joh 12:24), free from chaff, not fenced with thorns, but made attractive by lilies ("believers," Sol 2:2; Act 2:46-47; Act 5:13-14, in common partaking of it). Associated with the exhilarating wine cup (Zac 9:17), as here. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Or, Thy lap is like a moon-shaped bowl where mixed wine faileth not." The wine in the bowl rising to the brim adds to the beauty of the vessel, and gives a more pleasing image to the eye. Some interpret, "thy girdle is like a moon-shaped bowl," or "bears a moon-shaped ornament" (compare Isa 3:18).
Set about with lilies - The contrast is one of colors, the flowers, it may be, representing the purple of the robe. "The heap of wheat is not seen because covered by the lilies." |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
2 Thy navel is a well-rounded basin -
Let not mixed wine be wanting to it
Thy body is a heap of wheat,
Set round with lilies.
In interpreting these words, Hitzig proceeds as if a "voluptuary" were here speaking. He therefore changes שׁררך into שׁררך, "thy pudenda." But (1) it is no voluptuary who speaks here, and particularly not a man, but women who speak; certainly, above all, it is the poet, who would not, however, be so inconsiderate as to put into the mouths of women immodest words which he could use if he wished to represent the king as speaking. Moreover (2) שׁר = (Arab.) surr, secret (that which is secret; in Arab. especially referred to the pudenda, both of man and woman), is a word that is
(Note: Vid., Tebrzi, in my work entitled Jud.-Arab. Poesien, u.s.w. (1874), p. 24.)
foreign to the Heb. language, which has for "Geheimnis" secret the corresponding word סוד (vid., under Psa 2:2; Psa 25:14), after the root-signification of its verbal stem (viz., to be firm, pressed together); and (3) the reference - preferred by Dpke, Magnus, Hahn, and others, also without any change of punctuation - of שׁר to the interfeminium mulieris, is here excluded by the circumstance that the attractions of a woman dancing, as they unfold themselves, are here described. Like the Arab. surr, שׁר (= shurr), from שׁרר, to bind fast, denotes properly the umbilical cord, Eze 16:4, and then the umbilical scar. Thus, Pro 3:8, where most recent critics prefer, for לשׁרּך, to read, but without any proper reason, לשׁרך = לשׁארך, "to thy flesh," the navel comes there into view as the centre of the body, - which it always is with new-born infants, and is almost so with grown-up persons in respect of the length of the body, - and as, indeed, the centre. whence the pleasurable feeling of health diffuses its rays of heat. This middle and prominent point of the abdomen shows itself in one lightly clad and dancing when she breathes deeply, even through the clothing; and because the navel commonly forms a little funnel-like hollow (Bttch.: in the form almost of a whirling hollow in the water, as one may see in nude antique statues), therefore the daughters of Jerusalem compare Shulamith's navel to a "basin of roundness," i.e., which has this general property, and thus belongs to the class of things that are round. אגּן does not mean a Becher (a cup), but a Bechen (basin), pelvis; properly a washing basin, ijjanah (from אגן = ajan, to full, to wash = כּבּס); then a sprinkling basin, Exo 24:6; and generally a basin, Isa 22:24; here, a mixing basin, in which wine was mingled with a proportion of water to render it palatable (κρατήρ, from κεραννύναι, temperare), - according to the Talm. with two-thirds of water. In this sense this passage is interpreted allegorically, Sanhedrin 14b, 37a, and elsewhere (vid., Aruch under מזג). מזג .)מז is not spiced wine, which is otherwise designated (Sol 8:2), but, as Hitzig rightly explains, mixed wine, i.e., mixed with water or snow (vid., under Isa 5:22). מזג is not borrowed from the Greek μίσγειν (Grtz), but is a word native to all the three chief Semitic dialects, - the weaker form of מסך, which may have the meaning of "to pour in;" but not merely "to pour in," but, at that same time, "to mix" (vid., under Isa 5:22; Pro 9:2). סהר, with אגּן, represents the circular form (from סהר = סחר), corresponding to the navel ring; Kimchi thinks that the moon must be understood (cf. שׂהרון, lunula): a moon-like round basin; according to which the Venet., also in Gr., choosing an excellent name for the moon, translates: ῥἀντιστρον τῆς ἑκάτης. But "moon-basin" would be an insufficient expression for it; Ewald supposes that it is the name of a flower, without, however, establishing this opinion. The "basin of roundness" is the centre of the body a little depressed; and that which the clause, "may not mixed wine be lacking," expresses, as their wish for her, is soundness of health, for which no more appropriate and delicate figure can be given than hot wine tempered with fresh water.
The comparison in 3b is the same as that of R. Johanan's of beauty, Meza 84a: "He who would gain an idea of beauty should take a silver cup, fill it with pomegranate flowers, and encircle its rim with a garland of roses."
(Note: See my Gesch. d. Jd. Poesie, p. 30 f. Hoch (the German Solomon) reminds us of the Jewish marriage custom of throwing over the newly-married pair the contents of a vessel wreathed with flowers, and filled with wheat or corn (with money underneath), accompanied with the cry, פּרוּ וּרבוּ be fruitful and multiply.)
To the present day, winnowed and sifted corn is piled up in great heaps of symmetrical half-spherical form, which are then frequently stuck over with things that move in the wind, for the purpose of protecting them against birds. "The appearance of such heaps of wheat," says Wetstein (Isa. p. 710), "which one may see in long parallel rows on the thrashing-floors of a village, is very pleasing to a peasant; and the comparison of the Song; Sol 7:3, every Arabian will regard as beautiful." Such a corn-heap is to the present day called ṣubbah, while ‛aramah is a heap of thrashed corn that has not yet been winnowed; here, with ערמה, is to be connected the idea of a ṣubbah, i.e., of a heap of wheat not only thrashed and winnowed, but also sifted (riddled). סוּג, enclosed, fenced about (whence the post-bibl. סיג, a fence), is a part. pass. such as פּוּץ, scattered (vid., under Psa 92:12). The comparison refers to the beautiful appearance of the roundness, but, at the same time, also the flesh-colour shining through the dress; for fancy sees more than the eyes, and concludes regarding that which is veiled from that which is visible. A wheat-colour was, according to the Moslem Sunna, the tint of the first created man. Wheat-yellow and lily-white is a subdued white, and denotes at once purity and health; by πυρός wheat one thinks of πῦρ - heaped up wheat developes a remarkable heat, a fact for which Biesenthal refers to Plutarch's Quaest. In accordance with the progress of the description, the breasts are now spoken of: |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Thy navel is like a round goblet - This may also refer to some ornamental dress about the loins. These suppositions are rendered very probable from hundreds of the best finished and highly decorated drawings of Asiatic ladies in my own collection, where every thing appears in the drawings, as in nature.
A heap of wheat set about with lilies - This is another instance of the same kind. The richly embroidered dresses in the above drawings may amply illustrate this also. Ainsworth supposes the metaphor is taken from a pregnant woman; the child in the womb being nourished by means of the umbilical cord or navel string, till it is brought into the world. After which it is fed by means of the mother's breasts, which are immediately mentioned. Possibly the whole may allude to the bride's pregnancy. |
17 For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
13 And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.
14 And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)
46 And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
47 Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
2 As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
24 Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
35 And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
18 And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
13 Others mocking said, These men are full of new wine.
14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
15 For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
16 But this is that which was spoken by the prophet Joel;
17 And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
20 Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
22 Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
2 I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.
23 And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
1 How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
18 In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
3 Thy two breasts are like two young roes that are twins.
2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
22 Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
22 Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
2 I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.
24 And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.
6 And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
4 And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,