Verse | Translation | Text |
Ec 1:10 | King James | Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. |
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
old time--Hebrew, "ages." which was--The Hebrew plural cannot be joined to the verb singular. Therefore translate: "It hath been in the ages before; certainly it hath been before us" [HOLDEN]. Or, as MAURER: "That which has been (done) before us (in our presence, Ch1 16:33), has been (done) already in the old times." |