Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Proverbs 6:23 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Pr 6:23 |
King James |
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life: |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
reproofs-- (Pro 1:23) the convictions of error produced by instruction. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Compare Psa 119:105. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
Since in היא the idea of wisdom and of wholesome doctrine lie in one another, the author can proceed with proof:
For a lamp is the commandment, and instruction a light (Jerome et lex lux);
And a way of life, disciplinary reproofs.
That תורה has here not the positive, specifically Israelitish sense, but the generalized sense of instruction in conformity with truth regarding the will of God and the duty of man, vid., p. 42. This instruction mediated by man, but of divine origin, is אור, light, which enlightens the man who submits to it; and the commandment, מצוה, which directs men in every case to do what is right, and forbids that which is wrong (including the prohibition Lev 4:2), is נר, a lamp which, kindled at that light, enlightens all the darkness of ignorance with reference to human conduct and its consequences. אור and נר are related to each other as general and particular, primary and derivative. Lwenstein accentuates incorrectly תּורהו אור instead of תּורהו אור (as the Cod. 1294 and the 3 Erfurt Codd.); vid., on the retrogression of the tone, not existing here, under Pro 3:15. The gen. מוּסר denotes the object or character of the admonition: not disciplinary in the external sense of the word, but rather moral, having in view discipline in the sense of education, i.e., moral edification and elevation. Such corrections are דּרך חיּים, the way to true life, direction how to obtain it. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
For the commandment is a lamp - It illuminates our path. It shows us how we should walk and praise God.
And the law is light - A general light, showing the nature and will of God, and the interest and duty of Man.
And reproofs of instruction - Or, that instruction which reproves us for our sins and errors leads us into the way of life. |
23 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
105 NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
15 She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
2 Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them: