Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 60:1 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 60:1 |
King James |
To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Shushan-eduth--Lily of testimony. The lily is an emblem of beauty (see on Psa 45:1, title). As a description of the Psalm, those terms combined may denote a beautiful poem, witnessing--that is, for God's faithfulness as evinced in the victories referred to in the history cited. Aram-naharaim--Syria of the two rivers, or Mesopotamia beyond the river (Euphrates) (Sa2 10:16). Aram-zobah--Syria of Zobah (Sa2 10:6), to whose king the king of the former was tributary. The war with Edom, by Joab and Abishai (Ch2 18:12, Ch2 18:25), occurred about the same time. Probably, while doubts and fears alternately prevailed respecting the issue of these wars, the writer composed this Psalm, in which he depicts, in the language of God's people, their sorrows under former disasters, offers prayer in present straits, and rejoices in confident hope of triumph by God's aid. (Psa 60:1-12)
allude to disasters.
cast . . . off--in scorn (Psa 43:2; Psa 44:9).
scattered--broken our strength (compare Sa2 5:20).
Oh, turn thyself--or, "restore to us" (prosperity). The figures of physical, denote great civil, commotions (Psa 46:2-3). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
O God, thou hast cast us off - The word used here means properly to be foul, rancid, offensive; and then, to treat anything as if it were foul or rancid; to repel, to spurn, to cast away. See the notes at Psa 43:2. It is strong language, meaning that God had seemed to treat them as if they were loathsome or offensive to him. The allusion, according to the view taken in the introduction to the psalm, is to some defeat or disaster which had occurred after the conquests in the East, or during the absence of the armies of David in the East 2 Sam. 8; 1 Chr. 18; probably to the fact that the Edomites had taken occasion to invade the southern part of Palestine, and that the forces employed to expel them had been unsuccessful.
Thou hast scattered us - Margin, broken. So the Hebrew. The word is applied to the forces of war which are broken and scattered by defeat, Sa2 5:20.
Thou hast been displeased - The word used here means "to breathe"; to breathe hard; and then, to be angry. See the notes at Psa 2:12. God had treated them as if he was displeased or angry. He had suffered them to be defeated.
O turn thyself to us again - Return to our armies, and give us success. This might be rendered, "Thou wilt turn to us;" that is, thou wilt favor us - expressing a confident belief that God would do this, as in Psa 60:12. It is more in accordance, however, with the usual structure of the Psalms to regard this as a prayer. Many of the psalms begin with a prayer, and end with the expression of a confident assurance that the prayer has been, or would certainly be heard. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
This first strophe contains complaint and prayer; and establishes the prayer by the greatness of the need and Israel's relationship to God. The sense in which פּרצתּנוּ is intended becomes clear from Sa2 5:20, where David uses this word of the defeat of the Philistines, and explains it figuratively. The word signifies to break through what has hitherto been a compact mass, to burst, blast, scatter, disperse. The prayer is first of all timidly uttered in תּשׁובב לנוּ in the form of a wish; then in רפה (Psa 60:4) and הושׁיעה (Psa 60:7) it waxes more and more eloquent. שׁובב ל here signifies to grant restoration (like הניח ל, to give rest; Psa 23:3; Isa 58:12). The word also signifies to make a turn, to turn one's self away, in which sense, however, it cannot be construed with ל. On פּצמתּהּ Dunash has already compared Arab. fṣm, rumpere, scindere, and Mose ha-Darshan the Targumic פּצּם = פרע, Jer 22:14. The deep wounds which the Edomites had inflicted upon the country, are after all a wrathful visitation of God Himself - reeling or intoxicating wine, or as יין תּרעלה (not יין), properly conceived of, is: wine which is sheer intoxication (an apposition instead of the genitive attraction, vid., on Isa 30:20), is reached out by Him to His people. The figure of the intoxicating cup has passed over from the Psalms of David and of Asaph to the prophets (e.g., Isa 51:17, Isa 51:21). A kindred thought is expressed in the proverb: Quem Deus perdere vult, eum dementat. All the preterites as far as השׁקיתנוּ (Psa 60:5) glance back plaintively at that which has been suffered.
But Psa 60:6 cannot be thus intended; for to explain with Ewald and Hitzig, following the lxx, "Thou hast set up a banner for those who reverence Thee, not for victory, but for flight," is inadmissible, notwithstanding the fact that מפּני קשׁת nuwc is a customary phrase and the inscribed ללמּד is favourable to the mention of the bow. For (1) The words, beginning with נתתּ, do not sound like an utterance of something worthy of complaint - in this case it ought at least to have been expressed by עך להתנוסס (only for flight, not for victory); (2) it is more than improbable that the bow, instead of being called קשׁת (feminine of the Arabic masculine kaus), is here, according to an incorrect Aramaic form of writing, called קשׁט, whereas this word in its primary form קשׁט (Pro 22:21) corresponds to the Aramaic קוּשׁטא not in the signification "a bow," but (as it is also intended in the Targum of our passage) in the signification "truth" (Arabic ḳisṭ of strict unswerving justice, root קש, to be hard, strong, firm; just as, vice versa, the word ṣidḳ, coming from a synonymous root, is equivalent to "truth"). We therefore take the perfect predication, like Psa 60:4, as the foundation of the prayer which follows: Thou hast given those who fear Thee a banner to muster themselves (sich aufpanieren), i.e., to raise themselves as around a standard or like a standard, on account of the truth - help then, in order that Thy beloved ones may be delivered, with Thy right hand, and answer me. This rendering, in accordance with which Psa 60:6 expresses the good cause of Israel in opposition to its enemies, is also favoured by the heightened effect of the music, which comes in here, as Sela prescribes. The reflexive התנוסס here therefore signifies not, as Hithpal. of נוּס, "to betake one's self to flight," but "to raise one's self" - a signification on behalf of which we cannot appeal to Zac 9:16, where מתנוססות is apparently equivalent to מתנוצצות "sparkling," but which here results from the juxtaposition with נס (cf. נסה, Psa 4:7), inasmuch as נס itself, like Arab. naṣṣun, is so called from נסס, Arab. naṣṣ, to set up, raise, whether it be that the Hithpo. falls back upon the Kal of the verb or that it is intended as a denominative (to raise one's self as a banner, sich aufpanieren).
(Note: This expression wel illustrates the power of the German language in coining words, so that the language critically dealt with may be exactly reproduced to the German mind. The meaning will at once be clear when we inform our readers that Panier is a banner of standard; the reflexive denominative, therefore, in imitation of the Hebrew, sich aufpanieren signifies to "up-standard one's self," to raise one's self up after the manner of a standard, which being "done into English" may mean to rally (as around a standard). We have done our best above faithfully to convey the meaning of the German text, and we leave our readers to infer from this illustration the difficulties with which translators have not unfrequently to contend. - Tr.])
It is undeniable that not merely in later (e.g., Neh 5:15), but also even in older Hebrew, מפּני denotes the reason and motive (e.g., Deu 28:20). Moreover Ps 44 is like a commentary on this מפּני קשׁט, in which the consciousness of the people of the covenant revelation briefly and comprehensively expresses itself concerning their vocation in the world. Israel looks upon its battle against the heathen, as now against Edom, as a rising for the truth in accordance with its mission. By reason of the fact and of the consciousness which are expressed in Psa 60:6, arises the prayer in Psa 60:7, that Jahve would interpose to help and to rescue His own people from the power of the enemy. ימינך is instrumental (vid., on Psa 3:5). It is to be read ענני according to the Ker, as in Psa 108:7, instead of עננוּ; so that here the king of Israel is speaking, who, as he prays, stands in the place of his people. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
O God, thou hast cast us off - Instead of being our general in the battle, thou hast left us to ourselves; and then there was only the arm of flesh against the arm of flesh, numbers and physical power were left to decide the contest. We have been scattered, our ranks have been broken before the enemy, and thou hast caused the whole land to tremble at our bad success; the people are become divided and seditious. "Thou hast made the land to tremble, even the breaches of it, for it shaketh, it is all in commotion," Psa 60:2. |
2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
20 And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim.
9 But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
2 For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
1 To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
5 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
8 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
9 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
10 Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
11 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
25 Then the king of Israel said, Take ye Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king's son;
12 And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent; let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.
6 And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.
16 And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.
1 To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
20 And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim.
2 For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
5 I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
20 The LORD shall send upon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou settest thine hand unto for to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me.
15 But the former governors that had been before me were chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God.
7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
16 And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.
6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
6 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
5 That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
21 Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
17 Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
20 And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers:
14 That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.
12 And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
3 He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
20 And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim.
2 Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.