Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 55:17 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 55:17 |
King James |
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Evening, and morning, and at noon, will I pray - In another place Psa 119:164 the psalmist says that he engaged in acts of devotion seven times in a day. Daniel prayed three times a day, Dan 6:10. David went, in his troubles, before God evening, morning, and mid-day, in solemn, earnest prayer. So Paul, in a time of great distress, gave himself on three set occasions to earnest prayer for deliverance. See the notes at Co2 12:8. This verse, therefore, does not prove that it was a regular habit of David to pray three times a day; but in view of the passage, it may be remarked
(a) that it is proper to have regular seasons for devotion, of frequent occurrence; and
(b) that there are favorable and suitable times for devotion.
The morning and the evening are obviously appropriate; and it is well to divide the day also by prayer - to seek, at mid-day, the rest titan bodily and mental toil which is secured by communion with God - and to implore that strength which we need for the remaining duties of the day. True religion is cultivated by frequent and regular seasons of devotion.
And cry aloud - The word here employed properly means to murmur; to make a humming sound; to sigh; to growl; to groan. See the notes at Psa 42:5. Here the language means that he would give utterance to his deep feelings in appropriate tones - whether words, sighs, or groans. To the deep thoughts and sorrows of his soul he would often give suitable expression before God.
And he shall hear my voice - The confident language of faith, as in Psa 55:16. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
In the third group confidence prevails, the tone that is struck up in Psa 55:17 being carried forward. Evening morning, and noon, as the beginning, middle, and close of the day, denote the day in its whole compass or extent: David thus gives expression to the incessancy with which he is determined to lay before God, both in the quiet of his spirit and in louder utterances, whatsoever moves him. The fut. consec. ויּשׁמע connects the hearing (answer) with the prayer as its inevitable result. Also in the praet. פּדה expression is given to the certainty of faith; and בּשׁלום side by side with it denotes, with the same pregnancy of meaning as in Psa 118:5, the state of undisturbed outward and inward safety and prosperity, into which God removes his soul when He rescues him. If we read mi-kerob, then קרב is, as the ancient versions regard it, the infinitive: ne appropinquent mihi; whereas since the time of J. H. Michaelis the preference has been given to the pronunciation mi-kerāb: a conflictu mihi sc. parato, in which case it would be pointed מקּרב־ (with Metheg), whilst the MSS, in order to guard against the reading with ā, point it מקּרב־. Hitzig is right when he observes, that after the negative מן the infinitive is indicated beforehand, and that לי = עלי, Psa 27:2, is better suited to this. Moreover, the confirmatory clause Psa 55:19 is connected with what precedes in a manner less liable to be misunderstood if מקרב is taken as infinitive: that they may not be able to gain any advantage over me, cannot come near me to harm me (Psa 91:10). For it is not until now less precarious to take the enemies as the subject of היוּ, and to take עמּדי in a hostile sense, as in Job 10:17; Job 13:19; Job 23:6; Job 31:13, cf. עם Psa 94:16, and this is only possible where the connection suggests this sense. Heidenheim's interpretation: among the magnates were those who succoured me (viz., Hushai, Zadok, and Abiathar, by whom the counsel of Athithopel was frustrated), does not give a thought characteristic of the Psalms. And with Aben-Ezra, who follows Numeri Rabba 294a, to think of the assistance of angels in connection with בּרבּים, certainly strongly commends itself in view of Kg2 6:16 (with which Hitzig also compares Ch2 32:7); here, however, it has no connection, whereas the thought, "as many (consisting of many) are they with me, i.e., do they come forward and fight with me," is very loosely attached to what has gone before. The Beth essentiae serves here, as it does frequently, e.g., Psa 39:7, to denote the qualification of the subject. The preterite of confidence is followed in Psa 55:20 by the future of hope. Although side by side with שׁמע, ענה presumptively has the signification to answer, i.e., to be assured of the prayer being heard, yet this meaning is in this instance excluded by the fact that the enemies are the object, as is required by Psa 55:20 (even if Psa 55:19 is understood of those who are on the side of the poet). The rendering of the lxx: εἰσακούσεται ὁ Θεὸς καὶ ταπεινώσει αὐτοὺς ὁ ὑπάρχων πρὸ τῶν αἰώνων, is appropriate, but requires the pronunciation to be ויעשנּם, since the signification to bow down, to humble, cannot be proved to belong either to Kal or Hiphil. But even granted that יענם might, according to Kg1 8:35 (vid., Keil), signify ταπεινώσει αὐτοὺς, it is nevertheless difficult to believe that ויענם is not intended to have a meaning correlative with ישׁמע, of which it is the continuation. Saadia has explained יענם in a manner worthy of attention, as being for יענה בם, he will testify against them; an interpretation which Aben-Ezra endorses. Hengstenberg's is better: "God will hear (the tumult of the enemies) and answer them (judicially)." The original text may have been ויענמו ישׁב קדם. But as it now stands, וישׁב קדם represents a subordinate clause, with the omission of the הוּא, pledging that judicial response: since He it is who sitteth enthroned from earliest times (vid., on Psa 7:10). The bold expression ישׁב קדם is an abbreviation of the view of God expressed in Psa 74:12, Hab 1:12, cf. Deu 33:27, as of Him who from primeval days down to the present sits enthroned as King and Judge, who therefore will be able even at the present time to maintain His majesty, which is assailed in the person of His anointed one.
Psa 55:19-23
In spite of this interruption and the accompanying clashing in of the music. אשׁר .ci with its dependent clause continues the ויאנם, more minutely describing those whom God will answer in His wrath. The relative clause at the same time gives the ground for this their fate from the character they bear: they persevere in their course without any regard to any other in their godlessness. The noun חליפה, which is used elsewhere of a change of clothes, of a reserve in time of war, of a relief of bands of workmen, here signifies a change of mind (Targum), as in Job 14:14 a change of condition; the plural means that every change of this kind is very far from them. In Psa 55:21 David again has the one faithless foe among the multitude of the rebels before his mind. שׁלמיו is equivalent to שׁלמים אתּו, Gen 34:21, those who stood in peaceful relationship to him (שׁלום, Psa 41:10). David classes himself with his faithful adherents. בּרית is here a defensive and offensive treaty of mutual fidelity entered into in the presence of God. By שׁלח and חלּל is meant the intention which, though not carried out as yet, is already in itself a violation and profanation of the solemn compact. In Psa 55:22 the description passes into the tone of the caesural schema. It is impossible for מחמאת, so far as the vowels are concerned, to be equivalent to מחמאות, since this change of the vowels would obliterate the preposition; but one is forbidden to read מחמאות (Targum, Symmachus, Jerome) by the fact that פּיו (lxx τοῦ προσώπου αὐτοῦ, as in Pro 2:6) cannot be the subject to חלקוּ. Consequently מ belongs to the noun itself, and the denominative מחמאות (from חמאה), like מעדנּות (from עדן), dainties, signifies articles of food prepared from curdled milk; here it is used figuratively of "milk-words" or "butter-words" which come from the lips of the hypocrite softly, sweetly, and supplely as cream: os nectar promit, mens aconita vomit. In the following words וּקרב־לבּו (וּקרב) the Makkeph (in connection with which it would have to be read ukerob just the same as in Psa 55:19, since the - has not a Metheg) is to be crossed out (as in fact it is even wanting here and there in MSS and printed editions). The words are an independent substantival clause: war (קרב, a pushing together, assault, battle, after the form כּתב mrof eh with an unchangeable â) is his inward part and his words are swords; these two clauses correspond. רכּוּ (properly like Arab. rkk, to be thin, weak, then also: to be soft, mild; root רך, רק, tendere, tenuare) has the accent on the ultima, vid., on Psa 38:20. פּתיחה is a drawn, unsheathed sword (Psa 37:14).
The exhortation, Psa 55:23, which begins a new strophe and is thereby less abrupt, is first of all a counsel which David gives to himself, but at the same time to all who suffer innocently, cf. Psa 27:14. Instead of the obscure ἅπαξ γεγραμ. יהבך, we read in Psa 37:5 דרכך, and in Pro 16:3 מעשׂיך, according to which the word is not a verb after the form ידעך (Chajug', Gecatilia, and Kimchi), but an accusative of the object (just as it is in fact accented; for the Legarme of יהוה has a lesser disjunctive value than the Zinnor of יהבך). The lxx renders it ἐπίῤῥιψον ἐπὶ κύριον τὴν μέριμνάν σου. Thus are these words of the Psalm applied in Pe1 5:7. According to the Talmud יהב (the same form as קרב) signifies a burden. "One day," relates Rabba bar-Chana, B. Rosh ha-Shana, 26b, and elsewhere, "I was walking with an Arabian (Nabataean?) tradesman, and happened to be carrying a heavy pack. And he said to me, שׁקיל יהביך ושׁדי אגמלאי, Take thy burden and throw it on my camel." Hence it is wiser to refer יהב to יהב, to give, apportion, than to a stem יהב = יאב, Psa 119:131 (root אב, או), to desire; so that it consequently does not mean desiring, longing, care, but that which is imposed, laid upon one, assigned or allotted to one (Bttcher), in which sense the Chaldee derivatives of יהב (Targum Psa 11:6; Psa 16:5, for מנת) do actually occur. On whomsoever one casts what is allotted to him to carry, to him one gives it to carry. The admonition proceeds on the principle that God is as willing as He is able to bear even the heaviest burden for us; but this bearing it for us is on the other side our own bearing of it in God's strength, and hence the promise that is added runs: He will sustain thee (כּלכּל), that thou mayest not through feebleness succumb. Psa 55:23 also favours this figure of a burden: He will not give, i.e., suffer to happen (Psa 78:66), tottering to the righteous for ever, He will never suffer the righteous to totter. The righteous shall never totter (or be moved) with the overthrow that follows; whereas David is sure of this, that his enemies shall not only fall to the ground, but go down into Hades (which is here, by a combination of two synonyms, בּאר שׁחת, called a well, i.e., an opening, of a sinking in, i.e., a pit, as e.g., in Pro 8:31; Eze 36:3), and that before they have halved their days, i.e., before they have reached the half of the age that might be attained under other circumstances (cf. Psa 102:25; Jer 16:11). By ואתּה אלהים prominence is given to the fact that it is the very same God who will not suffer the righteous to fall who casts down the ungodly; and by ואני David contrasts himself with them, as being of good courage now and in all time to come. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Evening, &c. - The three stated times of prayer among the Jews. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Evening, and morning, and at noon, will I pray - This was the custom of the pious Hebrews. See Dan 6:10. The Hebrews began their day in the evening, and hence David mentions the evening first. The rabbins say, Men should pray three times each day, because the day changes three times. This was observed in the primitive Church; but the times, in different places, were various. The old Psalter gives this a curious turn: "At even I sall tel his louing (praise) what tim Crist was on the Crosse: and at morn I sall schew his louing, what tim he ros fra dede. And sua he sall here my voyce at mid day, that is sitand at the right hand of his fader, wheder he stegh (ascended) at mid day." |
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
8 For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
10 Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.
164 Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
11 Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
25 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
3 Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:
31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
66 And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
131 I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
7 Casting all your care upon him; for he careth for you.
3 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
14 Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
10 But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
21 These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
14 If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
27 The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy them.
12 Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction.
12 For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
35 When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:
19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
7 Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him:
16 And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them.
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
13 If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
6 Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
17 Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
2 When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
10 Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.