Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 37:7 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 37:7 |
King James |
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Rest in--literally, "Be silent to the Lord."
and wait--Be submissive--avoid petulance and murmurings, anger and rash doing. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Rest in the Lord - Margin, "Be silent to the Lord." The Hebrew word means to be mute, silent, still: Job 29:21; Lev 10:3; Lam 3:28. Hence, to be silent to anyone; that is, to listen to him in silence; and the idea in the phrase here, ""be silent to Jehovah,"" is that of waiting in silent patience or confidence for his interposition; or, in other words, of leaving the whole matter with him without being anxious as to the result.
And wait patiently for him - For his bringing the matter to a proper issue. He may seem to delay long; it may appear strange that he does not interpose; you may wonder that he should suffer an innocent man to be thus accused and calumniated; but you are not to be anxious and troubled. God does not always interpose in behalf of the innocent at once; and there may be valuable ends to accomplish in reference to yourself - in the discipline of your own spirit; in bringing out in your case the graces of gentleness, patience, and forgiveness; and in leading you to examine yourself and to understand your own character - which may make it proper that he should not interpose immediately. It may be added that, however important thee seems to us, it is of no consequence to God; "nullum tempus occurrit" (as the lawyers say), to him; and more important results may be secured by delay than would be gained by an immediate interposition in correcting the evil and redressing the wrong. All that the promise implies is that justice will be done, but whether sooner or later must be left to Him; and that our character will be finally safe in His hands.
Fret not thyself - See the notes at Psa 37:1.
Because of him who prospereth in his way - Because a wicked man has a prosperous life, or is not at once dealt with as he deserves.
Because of the man who bringeth wicked devices to pass - Because the man is allowed to accomplish his purposes of wickedness, or is not arrested at once in his schemes of guilt. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
The verb דּמם, with its derivatives (Psa 62:2, Psa 62:6; Lam 3:28), denotes resignation, i.e., a quiet of mind which rests on God, renounces all self-help, and submits to the will of God. התחולל (from הוּל, to be in a state of tension, to wait) of the inward gathering of one's self together in hope intently directed towards God, as in B. Berachoth 30b is a synonym of התחונן, and as it were reflexive of חלּה of the collecting one's self to importunate prayer. With Psa 37:7 the primary tone of the whole Psalm is struck anew. On Psa 37:7 compare the definition of the mischief-maker in Pro 24:8. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Rest - Do not repine at his dealings, but quietly submit to his will, and wait for his help. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Rest in the Lord - דום dom, "be silent, be dumb." Do not find fault with thy Maker; he does all things well for others, he will do all things well for thee.
And wait patiently for him - והתחולל לו vehithcholel lo, and set thyself to expect him; and be determined to expect, or wait for him. Such is the import of a verb in the hithpoel conjugation.
A heathen gives good advice on a similar subject: -
Nil ergo optabunt homines? Si consilium vis,
Permittes ipsis expendere Numinibus, quid
Conveniat nobis, rebusque sit utile nostris.
Nam pro jucundis aptissima quaeque dabunt Di.
Carior est illis homo, quam sibi.
Juv. Sat. 10:346.
"What then remains? Are we deprived of will?
Must we not wish, for fear of wishing ill?
Receive my counsel, and securely move;
Intrust thy pastime to the powers above.
Leave them to manage for thee, and to grant
What their unerring wisdom sees thee want.
In goodness, as in greatness, they excel:
Ah, that we loved ourselves but half so well!"
Dryden. |
1 A Psalm of David. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
28 He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
3 Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.
21 Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
8 He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
28 He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.