Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 124:5 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 124:5 |
King James |
Then the proud waters had gone over our soul. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
The epithet proud added to waters denotes insolent enemies. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Then the proud waters had gone over our soul - Over us. The word proud here is applied to the waters as if raging, swelling, rolling, tumultuous; as if they were self-confident, arrogant, haughty. Such raging billows, as they break and dash upon the shore, are a striking embIem of human passions, whether in an individual, or in a gathering of men - as an army, or a mob. Compare Psa 65:7. This is again an amplification, or an ascent of thought. See the notes at Psa 124:2. It is, however, nothing more than a poetical embellisment, adding intensity to the expression. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
The proud - Our enemies, compared to proud waters, for their great multitude and swelling rage. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Then the proud waters - The proud Haman had nearly brought the flood of desolation over our lives. |
2 If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.