Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 114:5 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 114:5 |
King James |
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
The questions place the implied answers in a more striking form. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest?... - literally, "What to thee, O sea," etc. That is, What influenced thee - what alarmed thee - what put thee into such fear, and caused such consternation? Instead of stating the cause or reason why they were thus thrown into dismay, the psalmist uses the language of surprise, as if these inanimate objects had been smitten with sudden terror, and as if it were proper to ask an explanation from themselves in regard to conduct that seemed so strange. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
The poet, when he asks, "What aileth thee, O sea, that thou fleest...?" lives and moves in this olden time as a contemporary, or the present and the olden time as it were flow together to his mind; hence the answer he himself gives to the question propounded takes the form of a triumphant mandate. The Lord, the God of Jacob, thus mighty in wondrous works, it is before whom the earth must tremble. אדון does not take the article because it finds its completion in the following יעקב (אלוהּ); it is the same epizeuxis as in Psa 113:8; Psa 94:3; Psa 96:7, Psa 96:13. ההפכי has the constructive ı̂ out of the genitival relation; and in למעינו in this relation we have the constructive ô, which as a rule occurs only in the genitival combination, with the exception of this passage and בּנו באר, Num 24:3, Num 24:15 (not, however, in Pro 13:4, "his, the sluggard's, soul"), found only in the name for wild animals חיתו־ארץ, which occurs frequently, and first of all in Gen 1:24. The expression calls to mind Psa 107:35. הצּוּר is taken from Exo 17:6; and חלּמישׁ (lxx τὴν ἀκρότομον, that which is rugged, abrupt)
(Note: One usually compares Arab. chlnbûs, chalnabûs the Karaite lexicographer Abraham ben David writes חלמבוס]; but this obsolete word, as a compound from Arab. chls, to be black-grey, and Arab. chnbs, to be hard, may originally signify a hard black-grey stone, whereas חלמישׁ looks like a mingling of the verbal stems Arab. ḥms, to be hard, and Arab. ḥls, to be black-brown (as Arab. jlmûd, a detached block of rock, is of the verbal stems Arab. jld, to be hard, and Arab. jmd, to be massive). In Hauran the doors of the houses and the window-shutters are called Arab. ḥalasat when they consist of a massive slab of dolerite, probably from their blackish hue. Perhaps חלמישׁ is the ancient name for basalt; and in connection with the hardness of this form of rock, which resembles a mass of cast metal, the breaking through of springs is a great miracle. - Wetzstein. For other views vid., on Isa 49:21; Isa 50:7.)
stands, according to Deu 8:15, poetically for סלע, Num 20:11, for it is these two histories of the giving of water to which the poet points back. But why to these in particular? The causing of water to gush forth out of the flinty rock is a practical proof of unlimited omnipotence and of the grace which converts death into life. Let the earth then tremble before the Lord, the God of Jacob. It has already trembled before Him, and before Him let it tremble. For that which He has been He still ever is; and as He came once, He will come again. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
What ailed thee, O thou sea - The original is very abrupt; and the prosopopoeia, or personification very fine and expressive: -
What to thee, O sea, that thou fleddest away!
O Jordan, that thou didst roll back!
Ye mountains, that ye leaped like rams!
And ye hills, like the young of the fold!
After these very sublime interrogations, God appears; and the psalmist proceeds as if answering his own questions: -
At the appearance of the Lord, O earth, thou didst tremble;
At the appearance of the strong God of Jacob.
Converting the rock into a pool of waters;
The granite into water springs.
I know the present Hebrew text reads חולי chuli, "tremble thou," in the imperative; but almost all the Versions understood the word in past tense, and read as if the psalmist was answering his own questions, as stated in the translation above. "Tremble thou, O earth." As if he had said, Thou mayest well tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob. |
11 And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.
15 Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought thee forth water out of the rock of flint;
7 For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
21 Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?
6 Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
35 He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
15 And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
3 And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
13 Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
7 Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.